1
00:00:01,300 --> 00:00:03,730
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,830 --> 00:00:06,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,144 --> 00:00:11,524
[4. The rumors about me,
I hope they're true]
4
00:00:11,525 --> 00:00:16,244
Snow is falling.
5
00:00:16,904 --> 00:00:21,134
You left me, now.
6
00:00:22,644 --> 00:00:26,834
Snow is falling.
7
00:00:28,064 --> 00:00:31,724
My heart feels lonely.
8
00:00:34,114 --> 00:00:37,014
Your warm smile,
I pictured in my dream...
9
00:00:37,714 --> 00:00:40,644
Your serenade today
10
00:00:40,764 --> 00:00:45,144
was so touching.
11
00:00:45,244 --> 00:00:49,684
For you, I can sing anytime.
12
00:00:49,904 --> 00:00:52,874
Je t'aime, Mademoiselle
(I love you, Miss).
13
00:00:56,784 --> 00:01:00,214
Touched by white snow
14
00:01:02,324 --> 00:01:05,894
Watching you walk by
15
00:01:07,754 --> 00:01:12,764
Even when I call out your name sadly...
16
00:01:13,454 --> 00:01:17,874
only white snow falls.
17
00:01:18,654 --> 00:01:21,044
I feel a little guilty for throwing her out.
18
00:01:23,574 --> 00:01:25,374
Wang Jin Ju wouldn't...
19
00:01:32,584 --> 00:01:34,294
What?
20
00:01:34,794 --> 00:01:36,714
Do you want some?
21
00:01:36,814 --> 00:01:38,384
No, I'm fine.
22
00:01:38,484 --> 00:01:40,214
Have some.
23
00:01:40,504 --> 00:01:42,454
No, you can eat it.
24
00:01:56,844 --> 00:01:58,514
Hey.
25
00:01:58,584 --> 00:02:01,134
I thought about it all night.
26
00:02:01,234 --> 00:02:04,764
Until you find a place,
you can just stay at my house.
27
00:02:05,234 --> 00:02:07,694
I might have gone a little bit too far.
28
00:02:07,914 --> 00:02:09,704
No, it's okay.
29
00:02:09,774 --> 00:02:13,094
I didn't go to Lee Dong Wu's house either,
so no need to feel jealous.
30
00:02:14,244 --> 00:02:17,744
Where are you? Where did you sleep?
31
00:02:17,814 --> 00:02:19,164
Me?
32
00:02:21,084 --> 00:02:22,974
I'm here.
33
00:02:40,044 --> 00:02:42,024
Wang Jin Ju.
34
00:02:43,464 --> 00:02:45,834
Yoon Jun Su.
35
00:02:47,094 --> 00:02:49,174
Head Manager, your tie's crooked.
36
00:02:49,234 --> 00:02:51,804
- It's fine.
- Wait.
37
00:02:55,064 --> 00:02:56,894
Did Chan Jin not tell you?
38
00:02:56,994 --> 00:03:00,174
- We've moved to this house...
- Head Manager will move over in a few days.
39
00:03:01,344 --> 00:03:03,204
So Ra!
40
00:03:06,384 --> 00:03:08,964
Let's ride together in Head Manager's car.
41
00:03:16,654 --> 00:03:18,294
I came in the morning
to take a look at the house.
42
00:03:18,354 --> 00:03:20,194
I didn't know that Jin Ju was there.
43
00:03:20,884 --> 00:03:22,714
Let's take my car and go together.
44
00:03:23,434 --> 00:03:24,824
Head Manager,
45
00:03:24,884 --> 00:03:28,974
take your secretary to work.
Don't worry about people like me.
46
00:03:34,624 --> 00:03:37,784
I should pay Wang Jin Ju overtime.
47
00:03:39,604 --> 00:03:41,054
Overtime pay.
48
00:03:41,874 --> 00:03:43,604
Chairman Yoon and I...
49
00:03:43,674 --> 00:03:45,374
used our blood and sweat
to hold this company up on its feet.
50
00:03:45,404 --> 00:03:48,594
The scoundrels that date at work
and think the workplace is a dating spot,
51
00:03:48,654 --> 00:03:51,394
no matter their level in the company,
should be fired.
52
00:03:51,524 --> 00:03:55,664
There's already a rumor going around
about a shameless couple at the company.
53
00:04:00,534 --> 00:04:02,234
Head Secretary Nam and Secretary Oh,
54
00:04:02,304 --> 00:04:05,104
keep a close watch on these people
and make sure to report it to me.
55
00:04:05,134 --> 00:04:07,254
Yes. At today's event venue,
56
00:04:07,314 --> 00:04:10,874
the documentary team is planning
on interviewing you and filming the event.
57
00:04:10,904 --> 00:04:12,104
All right.
58
00:04:12,484 --> 00:04:16,284
- Is Lavender Hotel near Korea Hospital?
- It's about a five minute drive.
59
00:04:16,354 --> 00:04:19,004
Right after the hospital event ends
you can immediately have the dinner.
60
00:04:19,024 --> 00:04:20,654
I've already booked three rooms.
61
00:04:20,694 --> 00:04:24,764
This is your invitation list
for the reception at Lavender Hotel.
62
00:04:25,564 --> 00:04:29,164
Tell the details to Head Secretary Nam,
who is in charge of today's event.
63
00:04:29,204 --> 00:04:30,534
Yes, I understand.
64
00:04:34,934 --> 00:04:36,624
Then, I'll leave.
65
00:04:36,974 --> 00:04:38,174
All right.
66
00:04:39,494 --> 00:04:41,544
What is the address that
this present should be sent to?
67
00:04:41,614 --> 00:04:43,644
It's Sung Nae Myun,
Cheongsong-ri.
68
00:04:43,784 --> 00:04:45,384
Oh, Cheongsong-ri?
69
00:04:46,814 --> 00:04:48,554
Cheongsong-ri...
70
00:04:50,124 --> 00:04:53,294
I'll go there myself, so you don't need
to order the Chuncheon branch to go.
71
00:04:53,424 --> 00:04:54,394
I understand.
72
00:04:55,494 --> 00:04:58,224
Oh, I remember. Cheongsong-ri.
73
00:04:58,504 --> 00:05:00,664
The place that we went to for the
MT (membership training) in college.
74
00:05:00,764 --> 00:05:02,794
- Do you not remember?
- How could I not remember?
75
00:05:02,854 --> 00:05:04,494
Cheongsong-ri.
76
00:05:06,914 --> 00:05:09,504
Highlight more on my
forehead and nose bridge.
77
00:05:09,564 --> 00:05:12,374
All right.
Let's try the Just Snow White shade.
78
00:05:12,464 --> 00:05:13,944
Yes.
79
00:05:14,654 --> 00:05:17,664
There are some women who
think going bare faced...
80
00:05:17,734 --> 00:05:19,874
- is an expression of intelligence.
- There are.
81
00:05:19,934 --> 00:05:21,924
Assistant Manager Byun So Ra, for example.
82
00:05:22,014 --> 00:05:24,034
Assistant Manager Byun
seems to have changed.
83
00:05:24,094 --> 00:05:28,154
Putting on makeup is an elegant
greeting of showing off yourself...
84
00:05:28,194 --> 00:05:30,874
- and respect to another.
- Exactly.
85
00:05:31,034 --> 00:05:33,554
Just like your graceful appearance today...
86
00:05:33,614 --> 00:05:35,904
will represent our company's image.
87
00:05:37,434 --> 00:05:40,604
The location is a hospital. The media are
a television station and newspaper.
88
00:05:40,674 --> 00:05:43,104
Instead of those,
choose something a little more elegant.
89
00:05:43,474 --> 00:05:44,874
Yes, Director.
90
00:05:51,644 --> 00:05:53,094
Yes, Head Manager.
91
00:05:53,194 --> 00:05:54,164
Yes.
92
00:05:54,234 --> 00:05:56,094
If you're going to go personally...
93
00:05:56,224 --> 00:05:58,364
Yes, all right. I will prepare.
94
00:05:58,424 --> 00:06:01,674
But there's no one to accompany you today.
95
00:06:01,764 --> 00:06:04,314
Because we launched
the end of the year gift set,
96
00:06:04,384 --> 00:06:07,474
Team Leader Kang has his hands full
with the different brand lines,
97
00:06:07,564 --> 00:06:09,334
and we aren't able to provide a car.
98
00:06:09,394 --> 00:06:11,004
Don't worry.
99
00:06:11,104 --> 00:06:14,654
I will decide on the personnel.
And I can just drive on my own.
100
00:06:14,724 --> 00:06:17,554
You must like doing everything on your own.
101
00:06:17,684 --> 00:06:19,484
You've come to my office personally,
102
00:06:19,544 --> 00:06:21,684
and are personally going
to the mountain area.
103
00:06:21,784 --> 00:06:24,614
I don't like to be tended to,
unlike someone else.
104
00:06:24,684 --> 00:06:26,984
It's probably because young people
like to make trouble for themselves.
105
00:06:27,044 --> 00:06:28,874
Then, I'm going to go.
106
00:06:32,784 --> 00:06:35,424
Director, about this matter,
how about you let...
107
00:06:35,554 --> 00:06:39,144
the useless Assistant Manager Byun So Ra
and picky Head Manager go together?
108
00:06:39,214 --> 00:06:43,634
True, Assistant Manager Byun
is really good at causing trouble.
109
00:06:44,664 --> 00:06:47,694
And the only person who can go now
is Assistant Manager Byun, anyway.
110
00:06:47,784 --> 00:06:49,234
As long as you agree,
111
00:06:49,264 --> 00:06:52,794
I will go too and see how much trouble
Assistant Manager Byun
112
00:06:52,924 --> 00:06:56,104
will cause and report it to you at any time.
113
00:06:56,204 --> 00:06:57,874
How is that?
114
00:06:58,094 --> 00:07:00,964
Coincidentally, Cheongsong-ri
is where my parents live,
115
00:07:00,994 --> 00:07:03,074
so if I go I can also spend
the weekend there.
116
00:07:03,134 --> 00:07:04,874
- Good idea.
- Then...
117
00:07:05,064 --> 00:07:08,364
I'll do that and cause trouble
for Head Manager.
118
00:07:09,504 --> 00:07:11,234
You'll help me, right?
119
00:07:11,304 --> 00:07:13,944
I got it.
Just make sure to report back to me.
120
00:07:23,744 --> 00:07:27,504
I booked the three rooms at
Lavender Hotel far apart from each other.
121
00:07:27,564 --> 00:07:30,304
#1005 is Director's,
#1006 is Manager Park's,
122
00:07:30,374 --> 00:07:32,824
and your room is #1012,
the one at the very end.
123
00:07:32,894 --> 00:07:33,904
1012.
124
00:07:33,964 --> 00:07:36,544
I'll get ready with Dae Bak...
125
00:07:36,614 --> 00:07:39,224
and go to the hotel room first.
126
00:07:40,554 --> 00:07:44,054
It's been so long since the three
of us have stayed in a luxury hotel.
127
00:07:44,554 --> 00:07:47,924
Our son must get used to high class
environment from a young age.
128
00:07:48,084 --> 00:07:49,694
It's a really good opportunity.
129
00:07:49,754 --> 00:07:51,424
- Right, honey?
- Yes.
130
00:07:51,674 --> 00:07:55,424
When you enter, make sure to look
around carefully. You must not be seen.
131
00:07:56,064 --> 00:07:57,734
Honey,
132
00:07:57,884 --> 00:08:01,894
this is all thanks
to my capable honey.
133
00:08:01,984 --> 00:08:03,754
Of course.
134
00:08:06,184 --> 00:08:09,864
- I got it, then in a while, 1000...
- 12.
135
00:08:09,994 --> 00:08:12,104
See you in room #1012.
136
00:08:20,424 --> 00:08:22,034
Bye.
137
00:08:23,604 --> 00:08:25,434
Why's it like this?
138
00:08:29,954 --> 00:08:31,364
The cosmetics that will be
donated to the hospital...
139
00:08:31,394 --> 00:08:33,254
have been sorted by brand
and loaded into the car.
140
00:08:33,314 --> 00:08:34,644
Okay.
141
00:08:35,084 --> 00:08:39,244
Wow, Director, your aura is magnificent.
142
00:08:39,334 --> 00:08:42,554
Hundreds of thousands of customers
will be watching me on television.
143
00:08:42,644 --> 00:08:45,164
I need to look presentable.
144
00:08:45,234 --> 00:08:49,774
As a CEO model who maintains the concept
of noblesse oblige, you're perfect.
145
00:08:49,894 --> 00:08:53,644
I count as our company's public model today.
146
00:08:53,904 --> 00:08:56,544
We don't need Seo Ju Kyung.
147
00:09:01,114 --> 00:09:03,234
How can you compare to Seo Ju Kyung?
148
00:09:03,294 --> 00:09:05,404
It's the difference between
a queen and a servant.
149
00:09:05,504 --> 00:09:08,214
Director, have a safe trip.
150
00:09:08,524 --> 00:09:10,734
All right, work hard.
151
00:09:19,714 --> 00:09:21,044
What?
152
00:09:23,304 --> 00:09:25,294
- I'm about to throw up.
- Why?
153
00:09:25,354 --> 00:09:27,094
- Did you overeat?
- No.
154
00:09:27,184 --> 00:09:30,304
Because of your obvious sucking up
words and actions.
155
00:09:30,374 --> 00:09:33,614
It's not sucking up,
but manners towards your boss.
156
00:09:33,714 --> 00:09:35,224
- When are you leaving?
- Now.
157
00:09:35,254 --> 00:09:37,714
- You'll come back today, right?
- Of course.
158
00:09:37,904 --> 00:09:39,514
Work hard.
159
00:09:46,604 --> 00:09:48,334
Head Manager is going on a business trip,
160
00:09:48,335 --> 00:09:50,474
why can't I,
his direct secretary, go?
161
00:09:50,534 --> 00:09:53,414
- Should I repeat Director's words?
- What?
162
00:09:53,474 --> 00:09:57,634
Wang Jin Ju is an employee that breaks
our company's rules and must be fired.
163
00:09:57,694 --> 00:09:59,494
Oh my! What did I do?
164
00:09:59,554 --> 00:10:02,084
If you don't know, then you
should go ask Director yourself.
165
00:10:02,174 --> 00:10:05,484
She's already gone to the hospital today,
and tomorrow is the weekend.
166
00:10:05,614 --> 00:10:07,474
You'll have to ask on Monday.
167
00:10:07,594 --> 00:10:09,334
She'll probably fire you then.
168
00:10:09,394 --> 00:10:12,324
Is Director Seong that scary of a person?
169
00:10:12,384 --> 00:10:15,534
Until now, not one person
has survived without...
170
00:10:15,634 --> 00:10:17,584
listening to Director Song's words.
171
00:10:17,654 --> 00:10:19,884
- That's what our Dae Bak's father says.
- What?
172
00:10:20,044 --> 00:10:21,714
Dae Bak's father?
173
00:10:24,524 --> 00:10:26,604
Dae Bak's father?
174
00:10:26,764 --> 00:10:28,654
Who's Dae Bak?
175
00:10:28,744 --> 00:10:30,634
You listened wrong.
176
00:10:33,754 --> 00:10:36,534
That's exactly what she just said.
177
00:10:39,624 --> 00:10:42,614
Just go towards Highway 46
and go straight down.
178
00:10:42,994 --> 00:10:46,394
There's no need to look
around for other roads.
179
00:10:46,554 --> 00:10:48,694
Do you not remember,
Assistant Manager Byun? This place.
180
00:10:48,824 --> 00:10:51,754
I think it's the place that we went to
for our MT during college.
181
00:10:52,074 --> 00:10:53,744
We made a tent over there.
182
00:10:53,804 --> 00:10:56,044
Look at the place where we went
for an MT on our way back.
183
00:10:56,104 --> 00:10:59,194
Right now, look forward and drive well.
184
00:11:01,024 --> 00:11:05,054
I think you can speed up
a little more here, Head Manager.
185
00:11:05,154 --> 00:11:07,834
No matter where you are, it's dangerous
to speed outside of the set limits.
186
00:11:07,894 --> 00:11:11,074
The temperature is low and you don't know
where there's going to be a turn.
187
00:11:11,834 --> 00:11:13,444
That's true.
188
00:11:13,504 --> 00:11:15,144
Ah, yes.
189
00:11:18,674 --> 00:11:21,734
Then, what's the point of insurance?
190
00:11:23,594 --> 00:11:27,244
A beautifully made up face
is a greeting towards others.
191
00:11:27,344 --> 00:11:33,684
Rather than saying many times "I'm all right"
to the people who care for you,
192
00:11:33,774 --> 00:11:36,544
having a beautiful make up face
once has more of an effect.
193
00:11:36,614 --> 00:11:38,814
You can go first.
194
00:11:38,884 --> 00:11:43,424
First of all, you must look
at the patient's best facial features.
195
00:11:43,514 --> 00:11:47,454
This person's eyes are especially beautiful.
196
00:11:47,514 --> 00:11:50,854
In that case, eye makeup
should be the focus.
197
00:11:50,954 --> 00:11:53,414
All right, I'll do a demonstration.
198
00:11:54,864 --> 00:11:57,164
Follow the line...
199
00:11:57,194 --> 00:12:00,314
Hey you, the patients are about
to die of pain here now.
200
00:12:00,374 --> 00:12:02,934
Will just drawing on a patient's face work?
201
00:12:02,994 --> 00:12:05,544
Are you pulling a prank on us or something?
202
00:12:05,644 --> 00:12:08,134
Dad!
203
00:12:10,244 --> 00:12:13,234
Oh my! Blood! Blood!
204
00:12:14,314 --> 00:12:16,354
- Blood, blood...
- Director.
205
00:12:16,424 --> 00:12:18,694
- Director!
- Director!
206
00:12:19,194 --> 00:12:23,044
I really thought that a blood bag exploded.
207
00:12:23,194 --> 00:12:24,964
Although you were frightened,
208
00:12:25,054 --> 00:12:27,104
but that was just red ginseng juice,
so it's all right.
209
00:12:27,174 --> 00:12:30,634
But the moment you fell on the chair,
the leg of the chair stabbed my leg.
210
00:12:30,704 --> 00:12:33,284
I was afraid I would become crippled.
211
00:12:33,914 --> 00:12:36,054
Be careful.
212
00:12:45,834 --> 00:12:48,034
H-h-honey...
213
00:12:48,324 --> 00:12:50,594
How can you...
214
00:12:51,564 --> 00:12:55,284
How can you.. how can you do this?
215
00:12:56,804 --> 00:13:00,074
You wanted to show me this?
216
00:13:00,174 --> 00:13:04,174
Is that why you asked me to come
to this hotel with Dae Bak?
217
00:13:25,234 --> 00:13:28,194
- Thank you.
- No, it's nothing.
218
00:13:28,254 --> 00:13:30,624
Head Secretary Nam,
today...
219
00:13:30,844 --> 00:13:31,854
Yes.
220
00:13:31,944 --> 00:13:34,594
You treated it as your own affair.
221
00:13:34,624 --> 00:13:38,024
You did very well and
were very sincere about it.
222
00:13:39,414 --> 00:13:42,604
It's nothing. Please rest well.
223
00:13:43,864 --> 00:13:45,684
Oh my, look at those two.
224
00:14:00,884 --> 00:14:04,194
No way.
225
00:14:04,294 --> 00:14:08,284
I didn't think that he
was that type of person.
226
00:14:11,514 --> 00:14:13,424
Then again,
227
00:14:13,624 --> 00:14:15,474
the next one will be...
228
00:14:15,574 --> 00:14:17,874
maybe me?
229
00:14:18,914 --> 00:14:21,114
Honey.
230
00:14:21,334 --> 00:14:23,674
Dae Bak's mom.
231
00:14:25,784 --> 00:14:27,354
Honey!
232
00:14:52,224 --> 00:14:54,684
Director, I've brought your clothes.
233
00:14:56,654 --> 00:14:58,024
The clothes...
234
00:14:59,744 --> 00:15:02,194
How could you bring this now?
235
00:15:02,474 --> 00:15:05,404
I need to change quickly and
attend the reception.
236
00:15:06,284 --> 00:15:09,034
What are you doing?
Leave! Leave!
237
00:15:13,845 --> 00:15:15,064
Seriously...
238
00:15:15,124 --> 00:15:18,454
Why can Nam Joong Geun do it but I can't?
239
00:15:18,514 --> 00:15:20,284
How frustrating.
240
00:15:20,944 --> 00:15:23,054
What difference is there?
241
00:15:23,904 --> 00:15:25,444
[Ilyeong Camping Grounds]
242
00:15:25,544 --> 00:15:27,624
You still remember that place, right?
243
00:15:29,234 --> 00:15:31,124
Not only do I still remember.
244
00:15:31,184 --> 00:15:32,634
Assistant Manager Song?
245
00:15:34,214 --> 00:15:36,104
Did she fall asleep?
246
00:15:36,804 --> 00:15:38,664
You know, Cheongsong-ri,
247
00:15:38,784 --> 00:15:41,244
the place that we went to
for our MT in college, remember?
248
00:15:41,274 --> 00:15:42,444
And?
249
00:15:42,474 --> 00:15:45,184
Today's event was originally
going to be held at Gangwondo,
250
00:15:45,244 --> 00:15:48,464
but I insisted on having it here
because the location was Cheongsong-ri.
251
00:15:48,554 --> 00:15:52,084
I wanted to ride a time machine
and go back to ten years ago...
252
00:15:52,934 --> 00:15:55,394
- With you.
- Why?
253
00:15:55,464 --> 00:15:59,184
This is the place where we took the new
freshmen chicks for an MT during college.
254
00:16:00,754 --> 00:16:03,974
Time sure passes fast.
Brings back old memories.
255
00:16:04,034 --> 00:16:06,084
You were a sophomore that tended
to the returning students.
256
00:16:06,114 --> 00:16:08,134
What's with you calling
the freshmen "chicks"?
257
00:16:08,354 --> 00:16:10,904
I had my eyes on a chick.
258
00:16:11,004 --> 00:16:13,204
Although, it wasn't cute nor pretty,
259
00:16:13,264 --> 00:16:16,324
and had a loud voice and was a smart chick,
260
00:16:16,424 --> 00:16:19,474
blunt, mannerless, and unwilling to lose...
261
00:16:19,544 --> 00:16:22,064
That's enough. It's not fun
talking about the past.
262
00:16:22,124 --> 00:16:24,364
- I think it's because of this morning.
- It's not.
263
00:16:24,424 --> 00:16:27,204
Nothing happened in that house
with Jin Ju. Don't misunderstand.
264
00:16:27,294 --> 00:16:29,154
Stop saying things about
me misunderstanding.
265
00:16:35,274 --> 00:16:38,424
You're misunderstanding so much,
getting angry with me is a good sign.
266
00:16:38,514 --> 00:16:42,234
If you acted nonchalantly,
then I would feel sad.
267
00:16:43,624 --> 00:16:45,514
I'm not misunderstanding anything.
268
00:16:45,614 --> 00:16:47,624
Does that mean you understand me?
269
00:16:47,784 --> 00:16:50,464
What happened ten years ago, too?
270
00:16:51,124 --> 00:16:52,794
No way...
271
00:16:53,394 --> 00:16:55,254
Assistant Manager Song?
272
00:16:57,364 --> 00:16:59,034
No way...
273
00:16:59,854 --> 00:17:01,844
Because you're wearing lipstick...
274
00:17:02,474 --> 00:17:05,174
You look pretty.
275
00:17:05,684 --> 00:17:07,354
What?
276
00:17:07,844 --> 00:17:10,214
I said you look pretty.
277
00:17:10,414 --> 00:17:12,114
What did you say?
278
00:17:12,214 --> 00:17:15,114
Looks funny, looks funny. He's saying
you look funny wearing lipstick. Right?
279
00:17:15,234 --> 00:17:18,174
It doesn't match. Take it off.
It doesn't suit you. Seriously.
280
00:17:19,654 --> 00:17:21,634
So Ra, even though she has nothing to do,
281
00:17:21,764 --> 00:17:24,534
she always has something she
steams to eat every two days.
282
00:17:24,634 --> 00:17:27,024
Does she make oxtail soup?
I'm salivating.
283
00:17:27,094 --> 00:17:29,364
If it was oxtail soup,
then I could share some, too.
284
00:17:29,454 --> 00:17:32,164
She steams washcloths until
it almost disintegrates.
285
00:17:32,224 --> 00:17:33,714
Washcloths.
286
00:17:33,744 --> 00:17:36,674
I don't use washcloths in the kitchen.
I use paper towels.
287
00:17:36,734 --> 00:17:39,164
- Me, too.
- You two are really different.
288
00:17:39,194 --> 00:17:40,584
You must've suffered a lot, Jin Ju.
289
00:17:40,644 --> 00:17:44,684
My skin used to be famous for being
as smooth as porcelain.
290
00:17:45,534 --> 00:17:47,954
It's like white porcelain now, too.
291
00:17:48,504 --> 00:17:49,724
It's like a ceramic.
292
00:17:49,754 --> 00:17:51,334
Living together with So Ra,
293
00:17:51,364 --> 00:17:54,894
this soft and smooth ceramic has
become a rough earthenware jar.
294
00:17:55,464 --> 00:17:58,424
Let's look at this earthenware jar.
295
00:17:58,454 --> 00:18:00,564
Finally having skinship.
296
00:18:00,814 --> 00:18:02,484
Whether it's a ceramic
or an earthenware jar,
297
00:18:02,554 --> 00:18:05,164
if you always touch it,
it will break easily.
298
00:18:07,654 --> 00:18:11,004
I've never been friends with someone
of the opposite sex before.
299
00:18:11,064 --> 00:18:14,084
To be honest, looking at
your relationship with So Ra,
300
00:18:14,154 --> 00:18:15,854
I've been quite envious.
301
00:18:15,914 --> 00:18:17,774
No matter how close two people are,
302
00:18:17,844 --> 00:18:19,604
once they date, they could
become archenemies.
303
00:18:19,664 --> 00:18:22,884
If they end the relationship as archenemies,
they'll separate in the end.
304
00:18:22,944 --> 00:18:24,454
It's all thanks to So Ra.
305
00:18:24,494 --> 00:18:27,104
She made it so that I would not
feel any interest in her.
306
00:18:27,174 --> 00:18:30,224
Can you and I become like you and So Ra,
307
00:18:30,294 --> 00:18:32,404
and have a cool friendship?
308
00:18:32,464 --> 00:18:34,824
- You want to be cool friends?
- Yes.
309
00:18:36,054 --> 00:18:39,774
I don't have much confidence
because you're so pretty, but...
310
00:18:39,844 --> 00:18:44,124
I don't have much confidence either
because you're so charming, but...
311
00:18:45,384 --> 00:18:47,404
- Cool.
- Cool.
312
00:18:48,604 --> 00:18:51,314
What does it mean to have a cool
relationship between a man and a woman?
313
00:18:51,914 --> 00:18:56,044
That can be known after a
man and a woman sleep together.
314
00:18:57,244 --> 00:18:58,724
What?
315
00:18:59,004 --> 00:19:02,474
As long as they sleep soundly,
then it's a cool relationship.
316
00:19:05,284 --> 00:19:06,764
Use it with your mother.
317
00:19:06,824 --> 00:19:08,684
Yes, thank you.
318
00:19:08,714 --> 00:19:13,034
Thanks to you guys, today will be the
best wedding anniversary for my mother.
319
00:19:13,414 --> 00:19:17,544
Yes, today your mother's gone back
to the day that she was a bride.
320
00:19:18,014 --> 00:19:20,184
Yes, riding a time machine.
321
00:19:20,314 --> 00:19:21,924
Riding what?
322
00:19:22,074 --> 00:19:24,034
Don't say uselessly complicated things.
323
00:19:24,164 --> 00:19:27,124
- I'm sorry.
- Assistant Manager Byun!
324
00:19:28,340 --> 00:19:31,594
No, that was towards him.
325
00:19:32,144 --> 00:19:34,844
Also, you have quite a bit of white hairs,
326
00:19:34,874 --> 00:19:36,614
if you pluck out each strand
then you'll become bald.
327
00:19:36,674 --> 00:19:39,127
When you think that dying is too much work,
328
00:19:39,128 --> 00:19:42,854
use this to brush your hair a few times.
329
00:19:43,824 --> 00:19:46,414
- Take a look.
- Wow, that's amazing!
330
00:19:46,474 --> 00:19:48,934
You don't have to dye your hair anymore.
331
00:19:49,064 --> 00:19:52,394
Young Sun you're a filial daughter.
332
00:19:52,484 --> 00:19:56,274
I want my make-up done by this young man.
333
00:19:56,504 --> 00:20:00,664
This good looking fellow is this cosmetics
company's chairman's son.
334
00:20:00,784 --> 00:20:02,094
I'm just an employee.
335
00:20:02,124 --> 00:20:05,324
I say that just looking at him
you know he's of high class.
336
00:20:05,424 --> 00:20:07,374
What should we do, Head Manager?
337
00:20:07,504 --> 00:20:11,184
Since we came here to do volunteer work,
we'll do whatever they ask.
338
00:20:21,274 --> 00:20:23,894
It's me, is everything going well?
339
00:20:24,044 --> 00:20:26,094
Doing this to a perfectly good room...
340
00:20:26,884 --> 00:20:29,884
I don't know what I'm doing.
341
00:20:34,454 --> 00:20:36,564
Oh, the smell.
342
00:22:06,473 --> 00:22:08,854
- Head Manager, drive safely.
- All right.
343
00:22:08,914 --> 00:22:11,284
Assistant Manager Song,
you've worked hard. Rest well.
344
00:22:11,374 --> 00:22:13,304
All right. See you in Seoul,
Assistant Manager Byun.
345
00:22:13,364 --> 00:22:15,094
You've worked hard.
346
00:22:24,584 --> 00:22:27,454
Why did that Director Seong
avatar come with us?
347
00:22:27,574 --> 00:22:30,414
Because that avatar stuck
to us like glue all day,
348
00:22:30,444 --> 00:22:33,634
we didn't get the chance to
talk about anything we should have.
349
00:22:34,194 --> 00:22:35,714
We?
350
00:22:35,804 --> 00:22:37,694
There's nothing that I want to say.
351
00:22:37,764 --> 00:22:40,854
- You just need to drive back to Seoul now.
- While driving?
352
00:22:41,034 --> 00:22:43,784
- I don't think I can drive back safely.
- Then, I'll drive.
353
00:22:43,844 --> 00:22:46,174
I know you have a driver's license, but...
354
00:22:46,274 --> 00:22:50,404
From the day you received it,
you've only used it as an ID.
355
00:22:51,034 --> 00:22:53,964
Did you take your aptitude test?
356
00:22:55,884 --> 00:22:59,224
Isn't it still too early for us to smell
the fragrance behind the screen?
357
00:22:59,634 --> 00:23:01,274
What's wrong?
358
00:23:06,124 --> 00:23:08,874
What's going on now?
359
00:23:18,204 --> 00:23:21,294
It's winter so it's impossible
that the engine has overheated.
360
00:23:21,414 --> 00:23:24,664
This is really different from American cars.
361
00:23:24,754 --> 00:23:27,214
I know. The car's not broken.
362
00:23:27,284 --> 00:23:29,134
You're lying, aren't you?
It's intentional.
363
00:23:29,174 --> 00:23:30,714
Lying?
364
00:23:30,774 --> 00:23:32,794
Then, you try to fix it.
365
00:23:38,814 --> 00:23:41,214
You kicked it! You! You!
366
00:23:42,224 --> 00:23:44,614
You're not kicking the car right now,
but me, aren't you?
367
00:23:50,954 --> 00:23:52,904
What are you doing?
368
00:23:55,614 --> 00:23:57,504
Push.
369
00:23:57,794 --> 00:23:59,364
Me? Me?!
370
00:23:59,434 --> 00:24:01,664
Hurry and close the car hood and push!
371
00:24:31,454 --> 00:24:34,264
Can't you steer in the right direction?
372
00:24:34,644 --> 00:24:37,134
Are there not any other
motels around this area?
373
00:24:37,254 --> 00:24:40,624
None. There's only one around here.
374
00:24:42,894 --> 00:24:45,894
I always say that.
375
00:24:45,984 --> 00:24:47,754
Give us two rooms, please.
376
00:24:48,324 --> 00:24:51,664
Rooms... there are exactly two rooms left.
377
00:24:52,074 --> 00:24:55,034
One costs 50,000 won, one costs 40,000 won,
total is 90,000 won.
378
00:24:55,064 --> 00:24:56,984
Why is it so expensive?
379
00:24:57,024 --> 00:24:59,164
If you think it's too expensive then
just stay in one room.
380
00:25:05,969 --> 00:25:08,054
- 80,000 won for both.
- What do we do?
381
00:25:08,114 --> 00:25:10,164
The credit card machine is broken.
382
00:25:22,214 --> 00:25:24,974
You don't even have money...
383
00:25:30,534 --> 00:25:32,544
Give us two separate receipts
for the two rooms.
384
00:25:32,604 --> 00:25:36,354
Once I give you the receipt
you can't refund the room.
385
00:25:36,454 --> 00:25:38,314
It's too expensive.
386
00:25:38,794 --> 00:25:40,554
Here you go.
387
00:25:41,274 --> 00:25:43,134
I received payment for the rooms,
388
00:25:43,194 --> 00:25:46,474
but I'm not sure whether or not
one room is livable.
389
00:25:46,804 --> 00:25:47,804
Ahjusshi!
390
00:25:47,834 --> 00:25:49,814
How can you say something like that
after taking our money for two rooms?
391
00:25:49,884 --> 00:25:52,654
- Miss, it's already too late.
- Ahjusshi!
392
00:25:54,104 --> 00:25:56,594
How can there be someone like that?
393
00:26:16,764 --> 00:26:18,504
Ahjusshi!
394
00:26:29,914 --> 00:26:33,044
Ahjusshi, aren't you going
to clear the air in the room?
395
00:26:33,104 --> 00:26:36,464
- Didn't you clean?
- Aren't I working on it now?
396
00:26:45,104 --> 00:26:46,964
- I'm going to use this room.
- Let me use the bathroom...
397
00:27:13,145 --> 00:27:14,764
The man who was sitting across from me,
398
00:27:14,864 --> 00:27:17,974
sits beside me after coming back
from the restroom.
399
00:27:18,664 --> 00:27:21,514
- I'm following the steps.
- It's the first stage.
400
00:27:21,604 --> 00:27:24,284
- You know the steps of hitting on someone?
- That's...
401
00:27:24,344 --> 00:27:26,204
- The basics.
- The basics.
402
00:27:28,234 --> 00:27:30,274
Didn't you promise earlier
not to be like this?
403
00:27:30,304 --> 00:27:31,934
I said that I would try.
404
00:27:32,004 --> 00:27:34,934
- That means that you don't want to try.
- I'm trying not to,
405
00:27:35,194 --> 00:27:39,004
but this wine makes me
want to go back on my promise.
406
00:27:39,104 --> 00:27:40,804
- So bad.
- Really bad!
407
00:27:40,864 --> 00:27:42,784
- Just drink it up!
- Drink it up.
408
00:27:51,264 --> 00:27:53,224
So Ra and I,
409
00:27:53,254 --> 00:27:55,394
although we're really different,
410
00:27:55,524 --> 00:27:58,324
there's one thing that
we're really alike about.
411
00:27:58,790 --> 00:28:02,864
The guys that we like are the same.
412
00:28:04,004 --> 00:28:05,984
In high school,
413
00:28:06,054 --> 00:28:08,604
we both liked our language teacher.
414
00:28:08,694 --> 00:28:13,834
Not long ago, there was also
a man named Lee Dong Wu.
415
00:28:14,534 --> 00:28:17,654
I don't want to have fights
with So Ra over a man anymore.
416
00:28:17,714 --> 00:28:20,424
- You're loyal, Jin Ju.
- But...
417
00:28:20,584 --> 00:28:24,114
We might be fighting again.
418
00:28:24,174 --> 00:28:26,114
I'm feeling uneasy.
419
00:28:26,164 --> 00:28:28,054
Because of whom?
420
00:28:28,494 --> 00:28:30,254
Me?
421
00:28:30,604 --> 00:28:32,684
Or Jun Su sunbae?
422
00:28:37,824 --> 00:28:40,214
I think you'll need more wine.
423
00:29:25,289 --> 00:29:27,844
The bed that Head Manager bought,
424
00:29:27,914 --> 00:29:30,304
it's the same one that I'd planned
to save up and buy.
425
00:29:30,364 --> 00:29:32,194
I really like it.
426
00:29:32,254 --> 00:29:34,344
Then don't move when Jun Su sunbae comes.
427
00:29:34,404 --> 00:29:36,544
That's my plan.
428
00:29:36,674 --> 00:29:39,954
- I'm tired.
- Wait a minute.
429
00:30:07,374 --> 00:30:10,274
You dance well. Who did you learn from?
430
00:30:10,364 --> 00:30:12,224
My dad.
431
00:30:12,294 --> 00:30:15,314
Your father sounds very kind.
432
00:30:15,574 --> 00:30:17,874
Especially towards his wife and daughter.
433
00:30:17,934 --> 00:30:21,404
He's troubled lately because of me, though.
434
00:30:21,844 --> 00:30:25,184
You don't seem like the type of person
who would cause trouble.
435
00:30:50,713 --> 00:30:51,913
Sunbae!
436
00:30:57,014 --> 00:30:59,604
Sunbae! Sunbae!
437
00:30:59,734 --> 00:31:01,304
Jun Su sunbae!
438
00:31:01,464 --> 00:31:04,144
Wake up! Sunbae!
439
00:31:08,284 --> 00:31:09,594
Why are you acting like this?
440
00:31:09,654 --> 00:31:11,804
- Did you do that so...
- So what?
441
00:31:12,844 --> 00:31:15,674
Let's talk. You're always avoiding me.
442
00:31:15,864 --> 00:31:19,244
What do you want to talk about?
You're always like this.
443
00:31:23,404 --> 00:31:25,644
There's a little misunderstanding.
444
00:31:25,734 --> 00:31:28,724
My dad keeps urging me
to hurry and get married.
445
00:31:28,794 --> 00:31:31,184
He said that in his hometown there's
a pretty famous young experimenter.
446
00:31:31,254 --> 00:31:33,704
- He must have good credentials.
- I...
447
00:31:33,834 --> 00:31:37,554
I definitely will not marry
just for credentials.
448
00:31:37,714 --> 00:31:39,444
How surprising, Jin Ju.
449
00:31:39,474 --> 00:31:41,624
Don't look at credentials,
love is most important.
450
00:31:41,684 --> 00:31:43,764
Of course you have to look at credentials.
451
00:31:43,794 --> 00:31:46,254
But you also must have love,
that's what I mean.
452
00:31:46,284 --> 00:31:47,834
No wonder.
453
00:31:47,894 --> 00:31:49,974
What kind of parents do you have, Chan Jin?
454
00:31:50,034 --> 00:31:54,574
Actually, I don't think I've ever
heard anything about you.
455
00:31:54,634 --> 00:31:56,464
Why don't you speak about yourself?
456
00:31:57,164 --> 00:31:59,364
There's nothing to say. Nothing special.
457
00:31:59,464 --> 00:32:02,774
Usually those kinds of people
are hiding a very big secret.
458
00:32:02,834 --> 00:32:05,604
It seems like you have a lot of
dating experience, Jin Ju.
459
00:32:06,494 --> 00:32:08,314
How should I reply?
460
00:32:08,384 --> 00:32:12,074
Should I say yes
or deny until the end?
461
00:32:12,134 --> 00:32:14,024
Of course you have to deny until the end.
462
00:32:14,084 --> 00:32:15,884
Indeed, I should do that.
463
00:32:43,254 --> 00:32:45,354
Go ahead and talk.
464
00:32:48,414 --> 00:32:51,154
Should I really say it?
465
00:32:52,144 --> 00:32:54,084
It's a little embarrassing.
466
00:32:54,274 --> 00:32:56,734
Could you be more embarrassed than me?
467
00:33:02,504 --> 00:33:04,394
That day...
468
00:33:05,054 --> 00:33:08,364
after I fainted and woke up in the room,
469
00:33:08,494 --> 00:33:12,814
I heard the sounds of you
showering in the bathroom.
470
00:33:12,874 --> 00:33:14,454
Fainted?
471
00:33:14,824 --> 00:33:17,094
- Why did you faint?
- Huh?
472
00:33:17,474 --> 00:33:19,054
I...
473
00:33:21,444 --> 00:33:23,524
Because I was scared.
474
00:33:35,634 --> 00:33:39,414
That day was my 20th birthday.
475
00:33:49,754 --> 00:33:52,434
Here, Sunbae, dry yourself off, too.
476
00:34:39,084 --> 00:34:40,944
So Ra.
477
00:34:41,034 --> 00:34:42,804
So Ra.
478
00:34:42,834 --> 00:34:44,314
Erm...
479
00:34:45,764 --> 00:34:47,814
So Ra,
480
00:34:47,904 --> 00:34:53,804
right now a frightening chemical reaction
is happening in our bodies.
481
00:34:54,154 --> 00:34:56,954
You know too that this is temporary, right?
482
00:34:57,524 --> 00:35:01,624
Although it's hard, but we should
gather the strength of logic.
483
00:35:01,744 --> 00:35:03,854
The action that we are about to take,
484
00:35:03,924 --> 00:35:06,724
whether or not it will benefit
our relationship growing further,
485
00:35:06,824 --> 00:35:09,534
we should think about it.
486
00:35:10,004 --> 00:35:15,364
True courage is taking responsibility
for your own actions.
487
00:35:15,644 --> 00:35:17,284
I'm still...
488
00:35:22,924 --> 00:35:26,554
So Ra, you're listening to me, right?
489
00:35:27,814 --> 00:35:29,074
So Ra.
490
00:35:29,204 --> 00:35:30,744
So Ra.
491
00:35:33,294 --> 00:35:35,944
I was showering, what could I hear?
492
00:35:36,014 --> 00:35:37,874
Sunbae.
493
00:35:38,094 --> 00:35:39,634
Jun Su sunbae!
494
00:35:39,664 --> 00:35:42,444
And who asked you to
take responsibility of me?
495
00:35:42,534 --> 00:35:45,084
If you were scared
then we could've just done nothing.
496
00:35:45,884 --> 00:35:48,114
I don't want to sleep with you.
497
00:35:48,174 --> 00:35:49,434
Is that something a person should say?
498
00:35:49,464 --> 00:35:51,834
"Not yet. I don't want to sleep with you."
499
00:35:51,934 --> 00:35:53,834
I remember that's what I said.
500
00:35:53,884 --> 00:35:55,334
Not yet?
501
00:35:55,864 --> 00:35:57,254
Not yet?
502
00:35:57,314 --> 00:35:59,524
I clearly said that, not yet.
503
00:36:06,644 --> 00:36:11,154
Not yet.
I don't want to sleep with you.
504
00:36:11,314 --> 00:36:13,294
Not yet.
505
00:36:13,774 --> 00:36:15,504
Not yet?
506
00:36:21,904 --> 00:36:24,394
I don't want to sleep with you.
507
00:36:24,684 --> 00:36:27,134
I clearly said that, not yet.
508
00:36:27,644 --> 00:36:29,154
Not yet.
509
00:36:29,724 --> 00:36:31,484
Not yet?
510
00:36:36,024 --> 00:36:39,334
I was 20 then.
The first time I liked someone.
511
00:36:39,364 --> 00:36:41,354
That was the first time that someone
confessed to me like that too.
512
00:36:41,414 --> 00:36:43,624
- Me, too.
- Being confessed to in the library,
513
00:36:43,654 --> 00:36:45,264
do you know how excited I was?
514
00:36:45,294 --> 00:36:47,404
- It was like I was suddenly floating.
- Me too...
515
00:36:47,624 --> 00:36:49,764
It took me a lot of courage to say that too.
516
00:36:49,804 --> 00:36:52,664
Staying in a room with the person
that stirs my feelings,
517
00:36:52,734 --> 00:36:55,064
I didn't know what to do either,
I was caught in a dilemma.
518
00:36:55,124 --> 00:36:57,394
Once I plucked up the
courage to look outside...
519
00:36:57,464 --> 00:36:59,384
It wasn't because of you.
520
00:37:00,584 --> 00:37:02,284
It was because I was scared.
521
00:37:02,344 --> 00:37:05,974
It's a shameful and painful memory
that I don't want to remember.
522
00:37:06,154 --> 00:37:08,554
What? Not yet?
523
00:37:10,104 --> 00:37:12,814
- You make me speechless.
- How do you think I felt?
524
00:37:12,844 --> 00:37:16,464
Do you know how pathetic and
embarrassed I was for running off like that?
525
00:37:16,494 --> 00:37:18,984
That's why I couldn't say so even more.
526
00:37:19,174 --> 00:37:21,254
But you're always avoiding me...
527
00:37:21,324 --> 00:37:24,154
I thought that you weren't
willing to confront me.
528
00:37:24,254 --> 00:37:27,154
Thanks to you, I thought
I was unattractive as a woman,
529
00:37:27,214 --> 00:37:28,884
and make men want to run away.
530
00:37:28,944 --> 00:37:31,434
I wasn't able to erase such thoughts
and would always think about it.
531
00:37:31,504 --> 00:37:34,874
I would remember that day too
and always think about it.
532
00:37:36,044 --> 00:37:37,684
I felt like a fool...
533
00:37:38,374 --> 00:37:39,854
and felt sorry, too.
534
00:37:41,364 --> 00:37:43,294
I feel so wronged.
535
00:37:43,854 --> 00:37:45,464
10 years worth of time.
536
00:37:45,524 --> 00:37:47,384
Why was I such a fool?
537
00:37:47,454 --> 00:37:50,254
I was in pain because of that one sentence.
538
00:37:51,144 --> 00:37:53,224
I'm the one who's a fool.
539
00:37:53,284 --> 00:37:55,234
If I opened up about
the misunderstanding at the time,
540
00:37:59,334 --> 00:38:01,444
what would we be like now?
541
00:38:16,194 --> 00:38:18,244
If she's going to be late,
why doesn't she just call and say so?
542
00:38:18,314 --> 00:38:20,264
Don't just wait, try calling.
543
00:38:20,324 --> 00:38:22,154
You call. You're her friend.
544
00:38:22,214 --> 00:38:24,044
Do you think I'm you?
545
00:38:24,114 --> 00:38:25,874
She'll hang up on me. One vote.
546
00:38:25,904 --> 00:38:28,054
You're right. One vote.
547
00:38:28,084 --> 00:38:29,624
Nothing's going to happen, right?
548
00:38:29,724 --> 00:38:32,404
So Ra won't be happy because it's the place
that we went to for the MT in college.
549
00:38:32,434 --> 00:38:35,144
- Don't worry.
- Although women are weak to that stuff,
550
00:38:35,234 --> 00:38:37,194
So Ra's really special.
551
00:38:37,224 --> 00:38:40,214
Yeah, So Ra is really special.
552
00:38:51,434 --> 00:38:53,584
So Ra is really special.
553
00:38:53,804 --> 00:38:56,014
Why didn't I think so?
554
00:39:01,254 --> 00:39:04,114
Didn't you want to use the bathroom?
555
00:39:04,804 --> 00:39:06,154
Yeah.
556
00:39:07,204 --> 00:39:09,724
Yeah, that's right.
557
00:39:19,434 --> 00:39:23,054
If I just wash my face and walk out,
then will I hurt So Ra's pride again?
558
00:39:23,334 --> 00:39:25,134
No way.
559
00:39:25,294 --> 00:39:28,944
No, it's the Byun So Ra that has a grudge.
560
00:39:32,354 --> 00:39:36,604
My clothes are a little damp.
Can I take a shower?
561
00:39:37,524 --> 00:39:40,204
Sure.
562
00:39:59,744 --> 00:40:02,144
What should I do?
563
00:40:03,254 --> 00:40:05,324
What do you mean what should you do?
564
00:40:05,414 --> 00:40:07,654
Just don't run away this time.
565
00:40:28,034 --> 00:40:31,894
I'm not so sure.
I think she may have went out or...
566
00:40:34,544 --> 00:40:37,414
The slippers! Those are only for indoors.
567
00:40:37,534 --> 00:40:39,774
So Ra!
So Ra!
568
00:40:41,924 --> 00:40:44,724
So Ra!
Byun So Ra!
569
00:40:46,084 --> 00:40:49,014
Byun So Ra!
So Ra!
570
00:41:08,254 --> 00:41:09,624
Not yet...
571
00:41:09,684 --> 00:41:12,184
I don't want to sleep with you.
572
00:41:18,704 --> 00:41:20,754
That sure is Byun So Ra.
573
00:41:24,374 --> 00:41:27,404
I knew it when he negotiated
the room price with me.
574
00:42:42,994 --> 00:42:46,204
Honey, hurry and pick up,
Dae Bak's mom.
575
00:42:46,264 --> 00:42:49,574
Seriously. Why isn't she
answering the phone?
576
00:42:50,114 --> 00:42:52,084
[My Love]
577
00:43:09,914 --> 00:43:12,684
Honey! Honey!
578
00:43:12,744 --> 00:43:14,194
Honey!
579
00:43:14,324 --> 00:43:15,994
Honey!
580
00:43:16,634 --> 00:43:17,794
Honey!
581
00:43:17,854 --> 00:43:19,654
Sweetie.
582
00:43:21,324 --> 00:43:23,524
I thought I would go crazy.
583
00:43:23,874 --> 00:43:26,364
No matter how long I waited
at the hotel,
584
00:43:26,454 --> 00:43:28,664
you wouldn't come and
didn't answer your phone either.
585
00:43:28,724 --> 00:43:30,494
What happened?
586
00:43:30,774 --> 00:43:33,174
Get out. Get out!
587
00:43:33,294 --> 00:43:35,694
You, how can you act like this when
you didn't listen to the whole story?
588
00:43:35,724 --> 00:43:36,924
I don't need to.
589
00:43:36,984 --> 00:43:39,664
Do you need to treat
Director like that for work?
590
00:43:39,724 --> 00:43:42,374
The director was humiliated at the hospital,
591
00:43:42,404 --> 00:43:44,704
so at least I have to help her
take off her clothes and wash them.
592
00:43:44,774 --> 00:43:46,694
- Should I just have run away?
- What?
593
00:43:47,384 --> 00:43:49,814
You even washed it for her?
594
00:43:50,474 --> 00:43:53,974
No, no, I just, helped a little.
595
00:43:54,074 --> 00:43:57,064
How? How did you help her?
596
00:43:58,144 --> 00:44:00,724
Son, what is wrong with your mom?
597
00:44:00,814 --> 00:44:03,364
Dad feels so wronged.
598
00:44:03,464 --> 00:44:08,534
Dae Bak saw it all, too.
You carrying Director into the hotel room.
599
00:44:09,054 --> 00:44:10,584
Honey, don't be like this.
600
00:44:10,714 --> 00:44:13,744
Let's go back to the hotel.
Our room is really, really nice.
601
00:44:13,864 --> 00:44:17,584
She asked you to go back? Isn't it all over?
602
00:44:18,624 --> 00:44:20,644
I have to be with the Director
tomorrow for breakfast,
603
00:44:20,704 --> 00:44:23,954
or else I, according to her personality,
I'll be dead meat.
604
00:44:23,984 --> 00:44:26,224
I beg you, don't go honey.
605
00:44:26,314 --> 00:44:28,934
I'm begging you like this.
606
00:44:29,504 --> 00:44:32,964
Hotel, I don't need it.
607
00:44:34,444 --> 00:44:39,144
Tonight, I need you.
608
00:44:45,634 --> 00:44:50,604
[Lavender Hotel]
609
00:44:56,514 --> 00:45:01,274
Honey, you must understand me.
610
00:45:03,474 --> 00:45:05,934
Honey! Honey!
611
00:45:12,638 --> 00:45:15,234
Honey! Dae Bak's...
612
00:45:38,314 --> 00:45:40,174
Director...
613
00:45:40,394 --> 00:45:41,804
Director...
614
00:45:50,414 --> 00:45:51,924
Hello?
615
00:45:52,024 --> 00:45:54,004
Hello?
616
00:46:14,334 --> 00:46:17,144
Who is it this late?
617
00:46:21,694 --> 00:46:24,214
- Yes?
- Director, did you call for me?
618
00:46:24,234 --> 00:46:26,414
No, I didn't.
619
00:46:27,794 --> 00:46:31,394
Why, did you call me
so that I would call you?
620
00:46:31,764 --> 00:46:32,994
Excuse me?
621
00:46:33,154 --> 00:46:35,934
- No.
- Hey, Secretary Nam,
622
00:46:35,994 --> 00:46:38,454
do you know pressure points
or how to do a massage?
623
00:46:39,104 --> 00:46:41,164
I was so frightened this afternoon.
624
00:46:45,794 --> 00:46:49,264
I'm sorry, I...
625
00:46:50,084 --> 00:46:52,284
I can't do it anymore.
626
00:46:52,384 --> 00:46:54,814
Forget it, good night.
627
00:46:59,944 --> 00:47:02,154
I'm still single with my looks.
628
00:47:02,214 --> 00:47:06,224
I'm already this old but still attractive.
629
00:47:08,494 --> 00:47:12,174
Director, you can't be like this.
630
00:47:14,794 --> 00:47:18,484
Protect me so that I don't
go down the wrong path.
631
00:47:18,574 --> 00:47:21,034
Please save me from my wrongs.
632
00:47:21,094 --> 00:47:26,084
From my guilt. From my guilt. Amen.
633
00:47:36,084 --> 00:47:37,394
I talked with So Ra.
634
00:47:37,454 --> 00:47:40,074
She said that their car broke down
so they can't come back tonight.
635
00:47:40,894 --> 00:47:43,414
It's dangerous driving at night.
That's good.
636
00:47:43,474 --> 00:47:45,114
It's also dangerous driving
when you're sleepy. That's good.
637
00:47:45,184 --> 00:47:46,374
You know So Ra.
638
00:47:46,444 --> 00:47:48,964
She's a girl who checks
when the bridge was built...
639
00:47:49,024 --> 00:47:50,664
and if the construction is shoddy
before crossing over.
640
00:47:50,724 --> 00:47:52,304
Jun Su sunbae is the same.
641
00:47:52,334 --> 00:47:54,984
He's not the type of person
to take action without thought.
642
00:47:55,394 --> 00:47:58,164
What are we worrying about? It'll be fine.
643
00:47:58,234 --> 00:48:00,564
Who's worrying?
644
00:48:06,084 --> 00:48:08,984
- Is there more wine?
- There's a lot.
645
00:48:09,044 --> 00:48:11,914
Let's drink all of Jun Su sunbae's wine.
Pick the expensive ones to drink.
646
00:48:11,974 --> 00:48:14,244
- All right.
- We have such good consensus.
647
00:48:14,304 --> 00:48:16,384
I know.
648
00:48:24,284 --> 00:48:25,904
[Motel Entrance]
649
00:48:26,004 --> 00:48:27,514
Oh my god! A motel?
650
00:48:27,544 --> 00:48:30,474
Oh my! Oh my! Bingo!
651
00:48:30,694 --> 00:48:34,224
And they pretended like they
were fighting in front of me.
652
00:48:58,374 --> 00:49:02,284
Will it be hard for us to start over again?
653
00:49:02,844 --> 00:49:04,994
Start over again?
654
00:49:05,154 --> 00:49:07,134
Can we?
655
00:49:07,354 --> 00:49:10,824
A closed heart, can it be
opened that easily?
656
00:49:11,584 --> 00:49:13,784
I don't know either.
657
00:49:17,194 --> 00:49:20,534
That couple from last night,
did anything change?
658
00:49:20,624 --> 00:49:23,434
Change? I wonder...
659
00:49:24,344 --> 00:49:27,344
They said "not yet".
Not yet.
660
00:49:42,724 --> 00:49:46,224
I want to eat breakfast with you everyday.
661
00:49:47,414 --> 00:49:51,804
This sentence used to be
the words of a man's proposal.
662
00:49:53,034 --> 00:49:55,834
One hundred years ago in Britain.
663
00:50:06,644 --> 00:50:09,924
You need to have a good body to run fast.
664
00:50:28,654 --> 00:50:30,794
It must have been tiring, Head Manager.
665
00:50:30,854 --> 00:50:32,844
- What?
- Are you not tired?
666
00:50:32,934 --> 00:50:34,104
No.
667
00:50:34,194 --> 00:50:37,444
What's going on? It's like
a welcoming party or something.
668
00:50:37,474 --> 00:50:39,334
The questions, too.
669
00:50:39,394 --> 00:50:42,294
You two, nothing seems to have changed.
670
00:50:43,304 --> 00:50:45,514
Change? What change?
671
00:50:45,544 --> 00:50:49,514
Nothing, I'm at ease now.
I was worried about you two.
672
00:51:02,954 --> 00:51:05,084
Hey, hey, hey, don't clean it up.
673
00:51:05,144 --> 00:51:07,824
- What?
- Leave it. Four people's worth.
674
00:51:08,364 --> 00:51:09,904
Four people?
675
00:51:14,604 --> 00:51:16,594
Hello.
676
00:51:25,354 --> 00:51:28,094
The people from the moving company
already put the books in place.
677
00:51:28,124 --> 00:51:29,864
Why are you reorganizing it?
678
00:51:29,984 --> 00:51:31,624
- It's too messy.
- It's too messy.
679
00:51:31,694 --> 00:51:33,994
There are a lot of tranquilizers
in this house, too.
680
00:51:34,054 --> 00:51:36,604
Even your kind of tranquilizers
are the same as mine.
681
00:51:36,674 --> 00:51:39,534
My waist, moving things all day long.
682
00:51:39,754 --> 00:51:42,314
Lie down over here.
683
00:51:48,444 --> 00:51:50,314
Hyung, something is boiling.
684
00:51:51,484 --> 00:51:53,124
What are you boiling?
Ouch, it's hot!
685
00:51:53,184 --> 00:51:55,704
I'm steaming washcloths. Turn off the stove.
686
00:51:59,834 --> 00:52:02,134
You steam washcloths to eat, too?
687
00:52:02,784 --> 00:52:06,074
- Is it funny steaming washcloths?
- The exact same as So Ra.
688
00:52:06,114 --> 00:52:08,534
The male version of So Ra.
689
00:52:08,794 --> 00:52:11,844
I think I should reconsider living here.
690
00:52:11,914 --> 00:52:15,314
If I stay here, then I think
I'll be sanitized by that pot.
691
00:52:18,784 --> 00:52:21,174
Jin Ju, I really can't live
together with you.
692
00:52:21,244 --> 00:52:24,064
You should clean up after you're
done eating and then sleep.
693
00:52:25,544 --> 00:52:28,964
Hey, you've made it so dirty
yet you can still lie down?
694
00:52:35,484 --> 00:52:37,564
You understand my feelings now, don't you?
695
00:52:37,754 --> 00:52:40,784
- We're nice enough to live with them.
- Exactly.
696
00:52:40,824 --> 00:52:41,824
- What?!
- What?!
697
00:52:46,234 --> 00:52:47,413
I...
698
00:52:47,414 --> 00:52:49,004
this time it's because you're begging me,
699
00:52:49,034 --> 00:52:50,484
that I've come back to stay.
700
00:52:50,514 --> 00:52:53,244
I got it, I already said I got it. Go in.
701
00:52:53,494 --> 00:52:54,974
Hold it for me.
702
00:52:55,094 --> 00:52:56,424
You said not to drag
703
00:52:56,484 --> 00:52:58,294
the dirty things that were
outside into the house.
704
00:53:00,584 --> 00:53:02,874
Yeah, let me get it for you.
705
00:53:05,244 --> 00:53:08,064
I got used to living
in such a big house for a few days.
706
00:53:08,144 --> 00:53:10,094
Why does this house feel so stuffy?
707
00:53:10,264 --> 00:53:13,134
Surely, a big house is better.
708
00:53:17,654 --> 00:53:19,914
This size is perfect for two people.
709
00:53:28,984 --> 00:53:30,934
You scared me!
710
00:53:37,184 --> 00:53:40,614
So Ra, I didn't sleep at all last night.
711
00:53:41,254 --> 00:53:42,204
Why?
712
00:53:42,264 --> 00:53:44,434
If I can't fall asleep
tonight either, then I...
713
00:53:44,544 --> 00:53:46,134
What are you talking about?
714
00:53:48,004 --> 00:53:49,624
That...
715
00:53:49,934 --> 00:53:51,304
Say it.
716
00:53:51,574 --> 00:53:56,184
Did anything happen with
Head Manager last night...?
717
00:54:02,594 --> 00:54:04,044
No.
718
00:54:06,284 --> 00:54:12,914
Thank you, thank you, thank you.
719
00:54:15,684 --> 00:54:17,214
Not yet.
720
00:54:24,524 --> 00:54:27,644
Hey, what are you doing?
721
00:54:28,454 --> 00:54:30,714
Hey, did you fall asleep?
722
00:54:49,184 --> 00:54:52,894
You've finally worked out the ten year
misunderstanding with So Ra?
723
00:54:54,934 --> 00:54:56,697
I wanted to work things out,
724
00:54:56,698 --> 00:55:00,344
but I can't say that everything's
fully resolved yet.
725
00:55:00,394 --> 00:55:04,214
I don't want So Ra to get hurt again.
726
00:55:04,974 --> 00:55:07,874
So Ra seems to have experienced
a lot more pain than me.
727
00:55:08,294 --> 00:55:10,854
Well, So Ra is a woman.
728
00:55:12,464 --> 00:55:13,363
A woman?
729
00:55:13,364 --> 00:55:15,044
Yes, a woman.
730
00:55:15,124 --> 00:55:17,304
So Ra's not a man.
731
00:55:22,634 --> 00:55:24,444
Towards So Ra, you...
732
00:55:26,594 --> 00:55:28,094
Never mind.
733
00:55:28,294 --> 00:55:30,244
Hey, do some work.
734
00:55:30,664 --> 00:55:32,314
I'm doing everything myself.
735
00:55:56,804 --> 00:56:00,374
Will it be hard for us to start over again?
736
00:56:13,096 --> 00:56:15,154
Why am I so awkward?
737
00:56:32,784 --> 00:56:36,414
Boss S who said that if she finds
a workplace couple they must resign,
738
00:56:36,474 --> 00:56:41,104
was seen to have lured male employee N
to a hotel using work as an excuse.
739
00:56:53,294 --> 00:56:53,954
[Company Message Board]
740
00:56:56,494 --> 00:56:57,624
[I saw it, too.]
741
00:56:57,694 --> 00:57:02,004
[Yes, I saw it too, late at night,
N entering Boss S' room.]
742
00:57:02,034 --> 00:57:03,634
[A large scale scandal.]
743
00:57:25,704 --> 00:57:27,994
Jason.
744
00:57:28,774 --> 00:57:30,814
Bingo!
745
00:57:33,996 --> 00:57:36,004
Oh my god.
746
00:58:02,254 --> 00:58:05,514
The company message board
which is used to suggest improvements,
747
00:58:05,524 --> 00:58:07,304
who did something like this?
748
00:58:07,384 --> 00:58:10,084
Who did it?!
749
00:58:10,224 --> 00:58:11,954
I saw it too, Director.
750
00:58:11,984 --> 00:58:16,504
How despicable. Defaming me under an alias.
751
00:58:16,564 --> 00:58:20,344
This must be done
by that famous workplace couple.
752
00:58:20,424 --> 00:58:23,454
Secretary Oh, can you think of anyone?
753
00:58:24,174 --> 00:58:25,994
Not really, Director.
754
00:58:27,024 --> 00:58:29,474
This morning, I walked around the company.
755
00:58:29,614 --> 00:58:32,514
Everyone was looking at me with weird eyes.
756
00:58:33,774 --> 00:58:37,204
This sort of action will
kill someone! Socially.
757
00:58:37,264 --> 00:58:39,774
This is murder! Personality murder.
758
00:58:39,794 --> 00:58:41,084
Erm, Director.
759
00:58:41,104 --> 00:58:44,234
The scandal with Chairman Yoon
also spread like wildfire before.
760
00:58:44,294 --> 00:58:46,274
You weren't that worked up over it then.
761
00:58:47,884 --> 00:58:52,244
When the person is Chairman Yoon,
the level of the scandal is different.
762
00:58:52,294 --> 00:58:56,174
With someone ranked lower, no way.
763
00:58:56,504 --> 00:58:57,944
- Assistant Manager Song?
- Yes.
764
00:58:57,945 --> 00:59:00,694
Use something else even strong
to cover this up.
765
00:59:00,834 --> 00:59:04,044
Something bigger.
You know what I mean, right?
766
00:59:04,124 --> 00:59:05,464
Of course.
767
00:59:05,994 --> 00:59:08,924
Boss Y's playboy history.
768
00:59:08,974 --> 00:59:11,654
Living with new employee W.
769
00:59:13,584 --> 00:59:17,434
Recently slept together
with B on a business trip.
770
00:59:17,484 --> 00:59:20,494
W and B were classmates.
771
00:59:20,614 --> 00:59:25,434
How will this love triangle end?
772
00:59:29,924 --> 00:59:32,604
The people that the message board
is referring to are all single.
773
00:59:32,684 --> 00:59:35,424
What problem is there?
Isn't it better for the work atmosphere?
774
00:59:35,474 --> 00:59:37,154
- Is it like that in New York?
- Of course.
775
00:59:37,204 --> 00:59:39,414
American companies support
workplace relationships.
776
00:59:39,494 --> 00:59:42,034
They actually pressure people to.
If within six months of publicly...
777
00:59:42,114 --> 00:59:45,154
acknowledging the relationship, if you don't
get married then you get dismissed.
778
00:59:45,384 --> 00:59:48,844
- So you have experience.
- Where did you work?
779
00:59:48,924 --> 00:59:51,154
At Lehman Brother's in New York,
780
00:59:51,214 --> 00:59:54,284
the building that was originally located
across the street at a company called MFC.
781
00:59:55,394 --> 00:59:56,904
But why did you come here?
782
00:59:56,934 --> 00:59:58,184
The doors closed.
783
00:59:59,054 --> 01:00:01,004
I was in charge of watching the door.
784
01:00:03,984 --> 01:00:07,444
At the motel in Cheongsong-ri,
these are the receipts for the two rooms...
785
01:00:07,504 --> 01:00:10,824
that Head Manager
Yoon Jun Su and I stayed in.
786
01:00:11,604 --> 01:00:15,254
We didn't sleep in a room together,
so don't spread useless rumors around.
787
01:00:15,314 --> 01:00:17,994
Please don't waste precious work time.
788
01:00:18,044 --> 01:00:20,644
Then, work hard everyone.
789
01:00:23,454 --> 01:00:25,184
They were together.
790
01:00:25,444 --> 01:00:27,584
Let me look.
791
01:00:29,204 --> 01:00:32,974
So Ra's become a laughing stock and she's
working very hard to explain the rumors.
792
01:00:33,024 --> 01:00:35,564
Why are you not doing anything about it?
793
01:00:35,624 --> 01:00:37,934
You've made So Ra become a weird woman.
794
01:00:41,454 --> 01:00:44,524
Secretary Wang Jin Ju isn't living
with the Head Manager,
795
01:00:44,604 --> 01:00:46,754
but with me, Byun So Ra.
796
01:00:46,804 --> 01:00:48,314
We're neighbors with Head Manager.
797
01:00:48,344 --> 01:00:50,494
The rumors mistakenly said that
we're living together, but that's not true.
798
01:00:50,824 --> 01:00:54,534
Say it clearly for me.
It's not for me, but for Head Manager.
799
01:00:54,564 --> 01:00:56,604
- I'm all right.
- Then you explain it.
800
01:00:56,654 --> 01:00:59,084
Chan Jin, that rumor,
801
01:00:59,384 --> 01:01:01,644
I don't want
to go out of my way and explain it.
802
01:01:02,094 --> 01:01:04,354
If the people involved in the rumor explain,
then it has the opposite effect.
803
01:01:04,384 --> 01:01:07,314
They'll say you're being like that
because it's true.
804
01:01:08,204 --> 01:01:11,134
Then the rumors will become true.
805
01:01:11,634 --> 01:01:15,154
To be honest, it'd be nice
if the rumors were true.
806
01:01:15,814 --> 01:01:17,544
What?
807
01:01:23,944 --> 01:01:28,114
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
808
01:01:28,214 --> 01:01:32,324
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
809
01:01:32,584 --> 01:01:34,624
Main Translator: squishysushi
810
01:01:34,684 --> 01:01:36,724
Spot Translators:
kawaiiyena09, purpletiger86
811
01:01:36,794 --> 01:01:38,824
Timer: methuongcon
812
01:01:38,894 --> 01:01:40,924
Editor/QC: tofu
813
01:01:40,994 --> 01:01:43,034
Coordinators: mily2, ay_link
814
01:01:43,164 --> 01:01:46,104
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com