1 00:00:01,300 --> 00:00:03,730 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,830 --> 00:00:06,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,144 --> 00:00:11,524 [4. The rumors about me, I hope they're true] 4 00:00:11,525 --> 00:00:16,244 Snow is falling. 5 00:00:16,904 --> 00:00:21,134 You left me, now. 6 00:00:22,644 --> 00:00:26,834 Snow is falling. 7 00:00:28,064 --> 00:00:31,724 My heart feels lonely. 8 00:00:34,114 --> 00:00:37,014 Your warm smile, I pictured in my dream... 9 00:00:37,714 --> 00:00:40,644 Your serenade today 10 00:00:40,764 --> 00:00:45,144 was so touching. 11 00:00:45,244 --> 00:00:49,684 For you, I can sing anytime. 12 00:00:49,904 --> 00:00:52,874 Je t'aime, Mademoiselle (I love you, Miss). 13 00:00:56,784 --> 00:01:00,214 Touched by white snow 14 00:01:02,324 --> 00:01:05,894 Watching you walk by 15 00:01:07,754 --> 00:01:12,764 Even when I call out your name sadly... 16 00:01:13,454 --> 00:01:17,874 only white snow falls. 17 00:01:18,654 --> 00:01:21,044 I feel a little guilty for throwing her out. 18 00:01:23,574 --> 00:01:25,374 Wang Jin Ju wouldn't... 19 00:01:32,584 --> 00:01:34,294 What? 20 00:01:34,794 --> 00:01:36,714 Do you want some? 21 00:01:36,814 --> 00:01:38,384 No, I'm fine. 22 00:01:38,484 --> 00:01:40,214 Have some. 23 00:01:40,504 --> 00:01:42,454 No, you can eat it. 24 00:01:56,844 --> 00:01:58,514 Hey. 25 00:01:58,584 --> 00:02:01,134 I thought about it all night. 26 00:02:01,234 --> 00:02:04,764 Until you find a place, you can just stay at my house. 27 00:02:05,234 --> 00:02:07,694 I might have gone a little bit too far. 28 00:02:07,914 --> 00:02:09,704 No, it's okay. 29 00:02:09,774 --> 00:02:13,094 I didn't go to Lee Dong Wu's house either, so no need to feel jealous. 30 00:02:14,244 --> 00:02:17,744 Where are you? Where did you sleep? 31 00:02:17,814 --> 00:02:19,164 Me? 32 00:02:21,084 --> 00:02:22,974 I'm here. 33 00:02:40,044 --> 00:02:42,024 Wang Jin Ju. 34 00:02:43,464 --> 00:02:45,834 Yoon Jun Su. 35 00:02:47,094 --> 00:02:49,174 Head Manager, your tie's crooked. 36 00:02:49,234 --> 00:02:51,804 - It's fine. - Wait. 37 00:02:55,064 --> 00:02:56,894 Did Chan Jin not tell you? 38 00:02:56,994 --> 00:03:00,174 - We've moved to this house... - Head Manager will move over in a few days. 39 00:03:01,344 --> 00:03:03,204 So Ra! 40 00:03:06,384 --> 00:03:08,964 Let's ride together in Head Manager's car. 41 00:03:16,654 --> 00:03:18,294 I came in the morning to take a look at the house. 42 00:03:18,354 --> 00:03:20,194 I didn't know that Jin Ju was there. 43 00:03:20,884 --> 00:03:22,714 Let's take my car and go together. 44 00:03:23,434 --> 00:03:24,824 Head Manager, 45 00:03:24,884 --> 00:03:28,974 take your secretary to work. Don't worry about people like me. 46 00:03:34,624 --> 00:03:37,784 I should pay Wang Jin Ju overtime. 47 00:03:39,604 --> 00:03:41,054 Overtime pay. 48 00:03:41,874 --> 00:03:43,604 Chairman Yoon and I... 49 00:03:43,674 --> 00:03:45,374 used our blood and sweat to hold this company up on its feet. 50 00:03:45,404 --> 00:03:48,594 The scoundrels that date at work and think the workplace is a dating spot, 51 00:03:48,654 --> 00:03:51,394 no matter their level in the company, should be fired. 52 00:03:51,524 --> 00:03:55,664 There's already a rumor going around about a shameless couple at the company. 53 00:04:00,534 --> 00:04:02,234 Head Secretary Nam and Secretary Oh, 54 00:04:02,304 --> 00:04:05,104 keep a close watch on these people and make sure to report it to me. 55 00:04:05,134 --> 00:04:07,254 Yes. At today's event venue, 56 00:04:07,314 --> 00:04:10,874 the documentary team is planning on interviewing you and filming the event. 57 00:04:10,904 --> 00:04:12,104 All right. 58 00:04:12,484 --> 00:04:16,284 - Is Lavender Hotel near Korea Hospital? - It's about a five minute drive. 59 00:04:16,354 --> 00:04:19,004 Right after the hospital event ends you can immediately have the dinner. 60 00:04:19,024 --> 00:04:20,654 I've already booked three rooms. 61 00:04:20,694 --> 00:04:24,764 This is your invitation list for the reception at Lavender Hotel. 62 00:04:25,564 --> 00:04:29,164 Tell the details to Head Secretary Nam, who is in charge of today's event. 63 00:04:29,204 --> 00:04:30,534 Yes, I understand. 64 00:04:34,934 --> 00:04:36,624 Then, I'll leave. 65 00:04:36,974 --> 00:04:38,174 All right. 66 00:04:39,494 --> 00:04:41,544 What is the address that this present should be sent to? 67 00:04:41,614 --> 00:04:43,644 It's Sung Nae Myun, Cheongsong-ri. 68 00:04:43,784 --> 00:04:45,384 Oh, Cheongsong-ri? 69 00:04:46,814 --> 00:04:48,554 Cheongsong-ri... 70 00:04:50,124 --> 00:04:53,294 I'll go there myself, so you don't need to order the Chuncheon branch to go. 71 00:04:53,424 --> 00:04:54,394 I understand. 72 00:04:55,494 --> 00:04:58,224 Oh, I remember. Cheongsong-ri. 73 00:04:58,504 --> 00:05:00,664 The place that we went to for the MT (membership training) in college. 74 00:05:00,764 --> 00:05:02,794 - Do you not remember? - How could I not remember? 75 00:05:02,854 --> 00:05:04,494 Cheongsong-ri. 76 00:05:06,914 --> 00:05:09,504 Highlight more on my forehead and nose bridge. 77 00:05:09,564 --> 00:05:12,374 All right. Let's try the Just Snow White shade. 78 00:05:12,464 --> 00:05:13,944 Yes. 79 00:05:14,654 --> 00:05:17,664 There are some women who think going bare faced... 80 00:05:17,734 --> 00:05:19,874 - is an expression of intelligence. - There are. 81 00:05:19,934 --> 00:05:21,924 Assistant Manager Byun So Ra, for example. 82 00:05:22,014 --> 00:05:24,034 Assistant Manager Byun seems to have changed. 83 00:05:24,094 --> 00:05:28,154 Putting on makeup is an elegant greeting of showing off yourself... 84 00:05:28,194 --> 00:05:30,874 - and respect to another. - Exactly. 85 00:05:31,034 --> 00:05:33,554 Just like your graceful appearance today... 86 00:05:33,614 --> 00:05:35,904 will represent our company's image. 87 00:05:37,434 --> 00:05:40,604 The location is a hospital. The media are a television station and newspaper. 88 00:05:40,674 --> 00:05:43,104 Instead of those, choose something a little more elegant. 89 00:05:43,474 --> 00:05:44,874 Yes, Director. 90 00:05:51,644 --> 00:05:53,094 Yes, Head Manager. 91 00:05:53,194 --> 00:05:54,164 Yes. 92 00:05:54,234 --> 00:05:56,094 If you're going to go personally... 93 00:05:56,224 --> 00:05:58,364 Yes, all right. I will prepare. 94 00:05:58,424 --> 00:06:01,674 But there's no one to accompany you today. 95 00:06:01,764 --> 00:06:04,314 Because we launched the end of the year gift set, 96 00:06:04,384 --> 00:06:07,474 Team Leader Kang has his hands full with the different brand lines, 97 00:06:07,564 --> 00:06:09,334 and we aren't able to provide a car. 98 00:06:09,394 --> 00:06:11,004 Don't worry. 99 00:06:11,104 --> 00:06:14,654 I will decide on the personnel. And I can just drive on my own. 100 00:06:14,724 --> 00:06:17,554 You must like doing everything on your own. 101 00:06:17,684 --> 00:06:19,484 You've come to my office personally, 102 00:06:19,544 --> 00:06:21,684 and are personally going to the mountain area. 103 00:06:21,784 --> 00:06:24,614 I don't like to be tended to, unlike someone else. 104 00:06:24,684 --> 00:06:26,984 It's probably because young people like to make trouble for themselves. 105 00:06:27,044 --> 00:06:28,874 Then, I'm going to go. 106 00:06:32,784 --> 00:06:35,424 Director, about this matter, how about you let... 107 00:06:35,554 --> 00:06:39,144 the useless Assistant Manager Byun So Ra and picky Head Manager go together? 108 00:06:39,214 --> 00:06:43,634 True, Assistant Manager Byun is really good at causing trouble. 109 00:06:44,664 --> 00:06:47,694 And the only person who can go now is Assistant Manager Byun, anyway. 110 00:06:47,784 --> 00:06:49,234 As long as you agree, 111 00:06:49,264 --> 00:06:52,794 I will go too and see how much trouble Assistant Manager Byun 112 00:06:52,924 --> 00:06:56,104 will cause and report it to you at any time. 113 00:06:56,204 --> 00:06:57,874 How is that? 114 00:06:58,094 --> 00:07:00,964 Coincidentally, Cheongsong-ri is where my parents live, 115 00:07:00,994 --> 00:07:03,074 so if I go I can also spend the weekend there. 116 00:07:03,134 --> 00:07:04,874 - Good idea. - Then... 117 00:07:05,064 --> 00:07:08,364 I'll do that and cause trouble for Head Manager. 118 00:07:09,504 --> 00:07:11,234 You'll help me, right? 119 00:07:11,304 --> 00:07:13,944 I got it. Just make sure to report back to me. 120 00:07:23,744 --> 00:07:27,504 I booked the three rooms at Lavender Hotel far apart from each other. 121 00:07:27,564 --> 00:07:30,304 #1005 is Director's, #1006 is Manager Park's, 122 00:07:30,374 --> 00:07:32,824 and your room is #1012, the one at the very end. 123 00:07:32,894 --> 00:07:33,904 1012. 124 00:07:33,964 --> 00:07:36,544 I'll get ready with Dae Bak... 125 00:07:36,614 --> 00:07:39,224 and go to the hotel room first. 126 00:07:40,554 --> 00:07:44,054 It's been so long since the three of us have stayed in a luxury hotel. 127 00:07:44,554 --> 00:07:47,924 Our son must get used to high class environment from a young age. 128 00:07:48,084 --> 00:07:49,694 It's a really good opportunity. 129 00:07:49,754 --> 00:07:51,424 - Right, honey? - Yes. 130 00:07:51,674 --> 00:07:55,424 When you enter, make sure to look around carefully. You must not be seen. 131 00:07:56,064 --> 00:07:57,734 Honey, 132 00:07:57,884 --> 00:08:01,894 this is all thanks to my capable honey. 133 00:08:01,984 --> 00:08:03,754 Of course. 134 00:08:06,184 --> 00:08:09,864 - I got it, then in a while, 1000... - 12. 135 00:08:09,994 --> 00:08:12,104 See you in room #1012. 136 00:08:20,424 --> 00:08:22,034 Bye. 137 00:08:23,604 --> 00:08:25,434 Why's it like this? 138 00:08:29,954 --> 00:08:31,364 The cosmetics that will be donated to the hospital... 139 00:08:31,394 --> 00:08:33,254 have been sorted by brand and loaded into the car. 140 00:08:33,314 --> 00:08:34,644 Okay. 141 00:08:35,084 --> 00:08:39,244 Wow, Director, your aura is magnificent. 142 00:08:39,334 --> 00:08:42,554 Hundreds of thousands of customers will be watching me on television. 143 00:08:42,644 --> 00:08:45,164 I need to look presentable. 144 00:08:45,234 --> 00:08:49,774 As a CEO model who maintains the concept of noblesse oblige, you're perfect. 145 00:08:49,894 --> 00:08:53,644 I count as our company's public model today. 146 00:08:53,904 --> 00:08:56,544 We don't need Seo Ju Kyung. 147 00:09:01,114 --> 00:09:03,234 How can you compare to Seo Ju Kyung? 148 00:09:03,294 --> 00:09:05,404 It's the difference between a queen and a servant. 149 00:09:05,504 --> 00:09:08,214 Director, have a safe trip. 150 00:09:08,524 --> 00:09:10,734 All right, work hard. 151 00:09:19,714 --> 00:09:21,044 What? 152 00:09:23,304 --> 00:09:25,294 - I'm about to throw up. - Why? 153 00:09:25,354 --> 00:09:27,094 - Did you overeat? - No. 154 00:09:27,184 --> 00:09:30,304 Because of your obvious sucking up words and actions. 155 00:09:30,374 --> 00:09:33,614 It's not sucking up, but manners towards your boss. 156 00:09:33,714 --> 00:09:35,224 - When are you leaving? - Now. 157 00:09:35,254 --> 00:09:37,714 - You'll come back today, right? - Of course. 158 00:09:37,904 --> 00:09:39,514 Work hard. 159 00:09:46,604 --> 00:09:48,334 Head Manager is going on a business trip, 160 00:09:48,335 --> 00:09:50,474 why can't I, his direct secretary, go? 161 00:09:50,534 --> 00:09:53,414 - Should I repeat Director's words? - What? 162 00:09:53,474 --> 00:09:57,634 Wang Jin Ju is an employee that breaks our company's rules and must be fired. 163 00:09:57,694 --> 00:09:59,494 Oh my! What did I do? 164 00:09:59,554 --> 00:10:02,084 If you don't know, then you should go ask Director yourself. 165 00:10:02,174 --> 00:10:05,484 She's already gone to the hospital today, and tomorrow is the weekend. 166 00:10:05,614 --> 00:10:07,474 You'll have to ask on Monday. 167 00:10:07,594 --> 00:10:09,334 She'll probably fire you then. 168 00:10:09,394 --> 00:10:12,324 Is Director Seong that scary of a person? 169 00:10:12,384 --> 00:10:15,534 Until now, not one person has survived without... 170 00:10:15,634 --> 00:10:17,584 listening to Director Song's words. 171 00:10:17,654 --> 00:10:19,884 - That's what our Dae Bak's father says. - What? 172 00:10:20,044 --> 00:10:21,714 Dae Bak's father? 173 00:10:24,524 --> 00:10:26,604 Dae Bak's father? 174 00:10:26,764 --> 00:10:28,654 Who's Dae Bak? 175 00:10:28,744 --> 00:10:30,634 You listened wrong. 176 00:10:33,754 --> 00:10:36,534 That's exactly what she just said. 177 00:10:39,624 --> 00:10:42,614 Just go towards Highway 46 and go straight down. 178 00:10:42,994 --> 00:10:46,394 There's no need to look around for other roads. 179 00:10:46,554 --> 00:10:48,694 Do you not remember, Assistant Manager Byun? This place. 180 00:10:48,824 --> 00:10:51,754 I think it's the place that we went to for our MT during college. 181 00:10:52,074 --> 00:10:53,744 We made a tent over there. 182 00:10:53,804 --> 00:10:56,044 Look at the place where we went for an MT on our way back. 183 00:10:56,104 --> 00:10:59,194 Right now, look forward and drive well. 184 00:11:01,024 --> 00:11:05,054 I think you can speed up a little more here, Head Manager. 185 00:11:05,154 --> 00:11:07,834 No matter where you are, it's dangerous to speed outside of the set limits. 186 00:11:07,894 --> 00:11:11,074 The temperature is low and you don't know where there's going to be a turn. 187 00:11:11,834 --> 00:11:13,444 That's true. 188 00:11:13,504 --> 00:11:15,144 Ah, yes. 189 00:11:18,674 --> 00:11:21,734 Then, what's the point of insurance? 190 00:11:23,594 --> 00:11:27,244 A beautifully made up face is a greeting towards others. 191 00:11:27,344 --> 00:11:33,684 Rather than saying many times "I'm all right" to the people who care for you, 192 00:11:33,774 --> 00:11:36,544 having a beautiful make up face once has more of an effect. 193 00:11:36,614 --> 00:11:38,814 You can go first. 194 00:11:38,884 --> 00:11:43,424 First of all, you must look at the patient's best facial features. 195 00:11:43,514 --> 00:11:47,454 This person's eyes are especially beautiful. 196 00:11:47,514 --> 00:11:50,854 In that case, eye makeup should be the focus. 197 00:11:50,954 --> 00:11:53,414 All right, I'll do a demonstration. 198 00:11:54,864 --> 00:11:57,164 Follow the line... 199 00:11:57,194 --> 00:12:00,314 Hey you, the patients are about to die of pain here now. 200 00:12:00,374 --> 00:12:02,934 Will just drawing on a patient's face work? 201 00:12:02,994 --> 00:12:05,544 Are you pulling a prank on us or something? 202 00:12:05,644 --> 00:12:08,134 Dad! 203 00:12:10,244 --> 00:12:13,234 Oh my! Blood! Blood! 204 00:12:14,314 --> 00:12:16,354 - Blood, blood... - Director. 205 00:12:16,424 --> 00:12:18,694 - Director! - Director! 206 00:12:19,194 --> 00:12:23,044 I really thought that a blood bag exploded. 207 00:12:23,194 --> 00:12:24,964 Although you were frightened, 208 00:12:25,054 --> 00:12:27,104 but that was just red ginseng juice, so it's all right. 209 00:12:27,174 --> 00:12:30,634 But the moment you fell on the chair, the leg of the chair stabbed my leg. 210 00:12:30,704 --> 00:12:33,284 I was afraid I would become crippled. 211 00:12:33,914 --> 00:12:36,054 Be careful. 212 00:12:45,834 --> 00:12:48,034 H-h-honey... 213 00:12:48,324 --> 00:12:50,594 How can you... 214 00:12:51,564 --> 00:12:55,284 How can you.. how can you do this? 215 00:12:56,804 --> 00:13:00,074 You wanted to show me this? 216 00:13:00,174 --> 00:13:04,174 Is that why you asked me to come to this hotel with Dae Bak? 217 00:13:25,234 --> 00:13:28,194 - Thank you. - No, it's nothing. 218 00:13:28,254 --> 00:13:30,624 Head Secretary Nam, today... 219 00:13:30,844 --> 00:13:31,854 Yes. 220 00:13:31,944 --> 00:13:34,594 You treated it as your own affair. 221 00:13:34,624 --> 00:13:38,024 You did very well and were very sincere about it. 222 00:13:39,414 --> 00:13:42,604 It's nothing. Please rest well. 223 00:13:43,864 --> 00:13:45,684 Oh my, look at those two. 224 00:14:00,884 --> 00:14:04,194 No way. 225 00:14:04,294 --> 00:14:08,284 I didn't think that he was that type of person. 226 00:14:11,514 --> 00:14:13,424 Then again, 227 00:14:13,624 --> 00:14:15,474 the next one will be... 228 00:14:15,574 --> 00:14:17,874 maybe me? 229 00:14:18,914 --> 00:14:21,114 Honey. 230 00:14:21,334 --> 00:14:23,674 Dae Bak's mom. 231 00:14:25,784 --> 00:14:27,354 Honey! 232 00:14:52,224 --> 00:14:54,684 Director, I've brought your clothes. 233 00:14:56,654 --> 00:14:58,024 The clothes... 234 00:14:59,744 --> 00:15:02,194 How could you bring this now? 235 00:15:02,474 --> 00:15:05,404 I need to change quickly and attend the reception. 236 00:15:06,284 --> 00:15:09,034 What are you doing? Leave! Leave! 237 00:15:13,845 --> 00:15:15,064 Seriously... 238 00:15:15,124 --> 00:15:18,454 Why can Nam Joong Geun do it but I can't? 239 00:15:18,514 --> 00:15:20,284 How frustrating. 240 00:15:20,944 --> 00:15:23,054 What difference is there? 241 00:15:23,904 --> 00:15:25,444 [Ilyeong Camping Grounds] 242 00:15:25,544 --> 00:15:27,624 You still remember that place, right? 243 00:15:29,234 --> 00:15:31,124 Not only do I still remember. 244 00:15:31,184 --> 00:15:32,634 Assistant Manager Song? 245 00:15:34,214 --> 00:15:36,104 Did she fall asleep? 246 00:15:36,804 --> 00:15:38,664 You know, Cheongsong-ri, 247 00:15:38,784 --> 00:15:41,244 the place that we went to for our MT in college, remember? 248 00:15:41,274 --> 00:15:42,444 And? 249 00:15:42,474 --> 00:15:45,184 Today's event was originally going to be held at Gangwondo, 250 00:15:45,244 --> 00:15:48,464 but I insisted on having it here because the location was Cheongsong-ri. 251 00:15:48,554 --> 00:15:52,084 I wanted to ride a time machine and go back to ten years ago... 252 00:15:52,934 --> 00:15:55,394 - With you. - Why? 253 00:15:55,464 --> 00:15:59,184 This is the place where we took the new freshmen chicks for an MT during college. 254 00:16:00,754 --> 00:16:03,974 Time sure passes fast. Brings back old memories. 255 00:16:04,034 --> 00:16:06,084 You were a sophomore that tended to the returning students. 256 00:16:06,114 --> 00:16:08,134 What's with you calling the freshmen "chicks"? 257 00:16:08,354 --> 00:16:10,904 I had my eyes on a chick. 258 00:16:11,004 --> 00:16:13,204 Although, it wasn't cute nor pretty, 259 00:16:13,264 --> 00:16:16,324 and had a loud voice and was a smart chick, 260 00:16:16,424 --> 00:16:19,474 blunt, mannerless, and unwilling to lose... 261 00:16:19,544 --> 00:16:22,064 That's enough. It's not fun talking about the past. 262 00:16:22,124 --> 00:16:24,364 - I think it's because of this morning. - It's not. 263 00:16:24,424 --> 00:16:27,204 Nothing happened in that house with Jin Ju. Don't misunderstand. 264 00:16:27,294 --> 00:16:29,154 Stop saying things about me misunderstanding. 265 00:16:35,274 --> 00:16:38,424 You're misunderstanding so much, getting angry with me is a good sign. 266 00:16:38,514 --> 00:16:42,234 If you acted nonchalantly, then I would feel sad. 267 00:16:43,624 --> 00:16:45,514 I'm not misunderstanding anything. 268 00:16:45,614 --> 00:16:47,624 Does that mean you understand me? 269 00:16:47,784 --> 00:16:50,464 What happened ten years ago, too? 270 00:16:51,124 --> 00:16:52,794 No way... 271 00:16:53,394 --> 00:16:55,254 Assistant Manager Song? 272 00:16:57,364 --> 00:16:59,034 No way... 273 00:16:59,854 --> 00:17:01,844 Because you're wearing lipstick... 274 00:17:02,474 --> 00:17:05,174 You look pretty. 275 00:17:05,684 --> 00:17:07,354 What? 276 00:17:07,844 --> 00:17:10,214 I said you look pretty. 277 00:17:10,414 --> 00:17:12,114 What did you say? 278 00:17:12,214 --> 00:17:15,114 Looks funny, looks funny. He's saying you look funny wearing lipstick. Right? 279 00:17:15,234 --> 00:17:18,174 It doesn't match. Take it off. It doesn't suit you. Seriously. 280 00:17:19,654 --> 00:17:21,634 So Ra, even though she has nothing to do, 281 00:17:21,764 --> 00:17:24,534 she always has something she steams to eat every two days. 282 00:17:24,634 --> 00:17:27,024 Does she make oxtail soup? I'm salivating. 283 00:17:27,094 --> 00:17:29,364 If it was oxtail soup, then I could share some, too. 284 00:17:29,454 --> 00:17:32,164 She steams washcloths until it almost disintegrates. 285 00:17:32,224 --> 00:17:33,714 Washcloths. 286 00:17:33,744 --> 00:17:36,674 I don't use washcloths in the kitchen. I use paper towels. 287 00:17:36,734 --> 00:17:39,164 - Me, too. - You two are really different. 288 00:17:39,194 --> 00:17:40,584 You must've suffered a lot, Jin Ju. 289 00:17:40,644 --> 00:17:44,684 My skin used to be famous for being as smooth as porcelain. 290 00:17:45,534 --> 00:17:47,954 It's like white porcelain now, too. 291 00:17:48,504 --> 00:17:49,724 It's like a ceramic. 292 00:17:49,754 --> 00:17:51,334 Living together with So Ra, 293 00:17:51,364 --> 00:17:54,894 this soft and smooth ceramic has become a rough earthenware jar. 294 00:17:55,464 --> 00:17:58,424 Let's look at this earthenware jar. 295 00:17:58,454 --> 00:18:00,564 Finally having skinship. 296 00:18:00,814 --> 00:18:02,484 Whether it's a ceramic or an earthenware jar, 297 00:18:02,554 --> 00:18:05,164 if you always touch it, it will break easily. 298 00:18:07,654 --> 00:18:11,004 I've never been friends with someone of the opposite sex before. 299 00:18:11,064 --> 00:18:14,084 To be honest, looking at your relationship with So Ra, 300 00:18:14,154 --> 00:18:15,854 I've been quite envious. 301 00:18:15,914 --> 00:18:17,774 No matter how close two people are, 302 00:18:17,844 --> 00:18:19,604 once they date, they could become archenemies. 303 00:18:19,664 --> 00:18:22,884 If they end the relationship as archenemies, they'll separate in the end. 304 00:18:22,944 --> 00:18:24,454 It's all thanks to So Ra. 305 00:18:24,494 --> 00:18:27,104 She made it so that I would not feel any interest in her. 306 00:18:27,174 --> 00:18:30,224 Can you and I become like you and So Ra, 307 00:18:30,294 --> 00:18:32,404 and have a cool friendship? 308 00:18:32,464 --> 00:18:34,824 - You want to be cool friends? - Yes. 309 00:18:36,054 --> 00:18:39,774 I don't have much confidence because you're so pretty, but... 310 00:18:39,844 --> 00:18:44,124 I don't have much confidence either because you're so charming, but... 311 00:18:45,384 --> 00:18:47,404 - Cool. - Cool. 312 00:18:48,604 --> 00:18:51,314 What does it mean to have a cool relationship between a man and a woman? 313 00:18:51,914 --> 00:18:56,044 That can be known after a man and a woman sleep together. 314 00:18:57,244 --> 00:18:58,724 What? 315 00:18:59,004 --> 00:19:02,474 As long as they sleep soundly, then it's a cool relationship. 316 00:19:05,284 --> 00:19:06,764 Use it with your mother. 317 00:19:06,824 --> 00:19:08,684 Yes, thank you. 318 00:19:08,714 --> 00:19:13,034 Thanks to you guys, today will be the best wedding anniversary for my mother. 319 00:19:13,414 --> 00:19:17,544 Yes, today your mother's gone back to the day that she was a bride. 320 00:19:18,014 --> 00:19:20,184 Yes, riding a time machine. 321 00:19:20,314 --> 00:19:21,924 Riding what? 322 00:19:22,074 --> 00:19:24,034 Don't say uselessly complicated things. 323 00:19:24,164 --> 00:19:27,124 - I'm sorry. - Assistant Manager Byun! 324 00:19:28,340 --> 00:19:31,594 No, that was towards him. 325 00:19:32,144 --> 00:19:34,844 Also, you have quite a bit of white hairs, 326 00:19:34,874 --> 00:19:36,614 if you pluck out each strand then you'll become bald. 327 00:19:36,674 --> 00:19:39,127 When you think that dying is too much work, 328 00:19:39,128 --> 00:19:42,854 use this to brush your hair a few times. 329 00:19:43,824 --> 00:19:46,414 - Take a look. - Wow, that's amazing! 330 00:19:46,474 --> 00:19:48,934 You don't have to dye your hair anymore. 331 00:19:49,064 --> 00:19:52,394 Young Sun you're a filial daughter. 332 00:19:52,484 --> 00:19:56,274 I want my make-up done by this young man. 333 00:19:56,504 --> 00:20:00,664 This good looking fellow is this cosmetics company's chairman's son. 334 00:20:00,784 --> 00:20:02,094 I'm just an employee. 335 00:20:02,124 --> 00:20:05,324 I say that just looking at him you know he's of high class. 336 00:20:05,424 --> 00:20:07,374 What should we do, Head Manager? 337 00:20:07,504 --> 00:20:11,184 Since we came here to do volunteer work, we'll do whatever they ask. 338 00:20:21,274 --> 00:20:23,894 It's me, is everything going well? 339 00:20:24,044 --> 00:20:26,094 Doing this to a perfectly good room... 340 00:20:26,884 --> 00:20:29,884 I don't know what I'm doing. 341 00:20:34,454 --> 00:20:36,564 Oh, the smell. 342 00:22:06,473 --> 00:22:08,854 - Head Manager, drive safely. - All right. 343 00:22:08,914 --> 00:22:11,284 Assistant Manager Song, you've worked hard. Rest well. 344 00:22:11,374 --> 00:22:13,304 All right. See you in Seoul, Assistant Manager Byun. 345 00:22:13,364 --> 00:22:15,094 You've worked hard. 346 00:22:24,584 --> 00:22:27,454 Why did that Director Seong avatar come with us? 347 00:22:27,574 --> 00:22:30,414 Because that avatar stuck to us like glue all day, 348 00:22:30,444 --> 00:22:33,634 we didn't get the chance to talk about anything we should have. 349 00:22:34,194 --> 00:22:35,714 We? 350 00:22:35,804 --> 00:22:37,694 There's nothing that I want to say. 351 00:22:37,764 --> 00:22:40,854 - You just need to drive back to Seoul now. - While driving? 352 00:22:41,034 --> 00:22:43,784 - I don't think I can drive back safely. - Then, I'll drive. 353 00:22:43,844 --> 00:22:46,174 I know you have a driver's license, but... 354 00:22:46,274 --> 00:22:50,404 From the day you received it, you've only used it as an ID. 355 00:22:51,034 --> 00:22:53,964 Did you take your aptitude test? 356 00:22:55,884 --> 00:22:59,224 Isn't it still too early for us to smell the fragrance behind the screen? 357 00:22:59,634 --> 00:23:01,274 What's wrong? 358 00:23:06,124 --> 00:23:08,874 What's going on now? 359 00:23:18,204 --> 00:23:21,294 It's winter so it's impossible that the engine has overheated. 360 00:23:21,414 --> 00:23:24,664 This is really different from American cars. 361 00:23:24,754 --> 00:23:27,214 I know. The car's not broken. 362 00:23:27,284 --> 00:23:29,134 You're lying, aren't you? It's intentional. 363 00:23:29,174 --> 00:23:30,714 Lying? 364 00:23:30,774 --> 00:23:32,794 Then, you try to fix it. 365 00:23:38,814 --> 00:23:41,214 You kicked it! You! You! 366 00:23:42,224 --> 00:23:44,614 You're not kicking the car right now, but me, aren't you? 367 00:23:50,954 --> 00:23:52,904 What are you doing? 368 00:23:55,614 --> 00:23:57,504 Push. 369 00:23:57,794 --> 00:23:59,364 Me? Me?! 370 00:23:59,434 --> 00:24:01,664 Hurry and close the car hood and push! 371 00:24:31,454 --> 00:24:34,264 Can't you steer in the right direction? 372 00:24:34,644 --> 00:24:37,134 Are there not any other motels around this area? 373 00:24:37,254 --> 00:24:40,624 None. There's only one around here. 374 00:24:42,894 --> 00:24:45,894 I always say that. 375 00:24:45,984 --> 00:24:47,754 Give us two rooms, please. 376 00:24:48,324 --> 00:24:51,664 Rooms... there are exactly two rooms left. 377 00:24:52,074 --> 00:24:55,034 One costs 50,000 won, one costs 40,000 won, total is 90,000 won. 378 00:24:55,064 --> 00:24:56,984 Why is it so expensive? 379 00:24:57,024 --> 00:24:59,164 If you think it's too expensive then just stay in one room. 380 00:25:05,969 --> 00:25:08,054 - 80,000 won for both. - What do we do? 381 00:25:08,114 --> 00:25:10,164 The credit card machine is broken. 382 00:25:22,214 --> 00:25:24,974 You don't even have money... 383 00:25:30,534 --> 00:25:32,544 Give us two separate receipts for the two rooms. 384 00:25:32,604 --> 00:25:36,354 Once I give you the receipt you can't refund the room. 385 00:25:36,454 --> 00:25:38,314 It's too expensive. 386 00:25:38,794 --> 00:25:40,554 Here you go. 387 00:25:41,274 --> 00:25:43,134 I received payment for the rooms, 388 00:25:43,194 --> 00:25:46,474 but I'm not sure whether or not one room is livable. 389 00:25:46,804 --> 00:25:47,804 Ahjusshi! 390 00:25:47,834 --> 00:25:49,814 How can you say something like that after taking our money for two rooms? 391 00:25:49,884 --> 00:25:52,654 - Miss, it's already too late. - Ahjusshi! 392 00:25:54,104 --> 00:25:56,594 How can there be someone like that? 393 00:26:16,764 --> 00:26:18,504 Ahjusshi! 394 00:26:29,914 --> 00:26:33,044 Ahjusshi, aren't you going to clear the air in the room? 395 00:26:33,104 --> 00:26:36,464 - Didn't you clean? - Aren't I working on it now? 396 00:26:45,104 --> 00:26:46,964 - I'm going to use this room. - Let me use the bathroom... 397 00:27:13,145 --> 00:27:14,764 The man who was sitting across from me, 398 00:27:14,864 --> 00:27:17,974 sits beside me after coming back from the restroom. 399 00:27:18,664 --> 00:27:21,514 - I'm following the steps. - It's the first stage. 400 00:27:21,604 --> 00:27:24,284 - You know the steps of hitting on someone? - That's... 401 00:27:24,344 --> 00:27:26,204 - The basics. - The basics. 402 00:27:28,234 --> 00:27:30,274 Didn't you promise earlier not to be like this? 403 00:27:30,304 --> 00:27:31,934 I said that I would try. 404 00:27:32,004 --> 00:27:34,934 - That means that you don't want to try. - I'm trying not to, 405 00:27:35,194 --> 00:27:39,004 but this wine makes me want to go back on my promise. 406 00:27:39,104 --> 00:27:40,804 - So bad. - Really bad! 407 00:27:40,864 --> 00:27:42,784 - Just drink it up! - Drink it up. 408 00:27:51,264 --> 00:27:53,224 So Ra and I, 409 00:27:53,254 --> 00:27:55,394 although we're really different, 410 00:27:55,524 --> 00:27:58,324 there's one thing that we're really alike about. 411 00:27:58,790 --> 00:28:02,864 The guys that we like are the same. 412 00:28:04,004 --> 00:28:05,984 In high school, 413 00:28:06,054 --> 00:28:08,604 we both liked our language teacher. 414 00:28:08,694 --> 00:28:13,834 Not long ago, there was also a man named Lee Dong Wu. 415 00:28:14,534 --> 00:28:17,654 I don't want to have fights with So Ra over a man anymore. 416 00:28:17,714 --> 00:28:20,424 - You're loyal, Jin Ju. - But... 417 00:28:20,584 --> 00:28:24,114 We might be fighting again. 418 00:28:24,174 --> 00:28:26,114 I'm feeling uneasy. 419 00:28:26,164 --> 00:28:28,054 Because of whom? 420 00:28:28,494 --> 00:28:30,254 Me? 421 00:28:30,604 --> 00:28:32,684 Or Jun Su sunbae? 422 00:28:37,824 --> 00:28:40,214 I think you'll need more wine. 423 00:29:25,289 --> 00:29:27,844 The bed that Head Manager bought, 424 00:29:27,914 --> 00:29:30,304 it's the same one that I'd planned to save up and buy. 425 00:29:30,364 --> 00:29:32,194 I really like it. 426 00:29:32,254 --> 00:29:34,344 Then don't move when Jun Su sunbae comes. 427 00:29:34,404 --> 00:29:36,544 That's my plan. 428 00:29:36,674 --> 00:29:39,954 - I'm tired. - Wait a minute. 429 00:30:07,374 --> 00:30:10,274 You dance well. Who did you learn from? 430 00:30:10,364 --> 00:30:12,224 My dad. 431 00:30:12,294 --> 00:30:15,314 Your father sounds very kind. 432 00:30:15,574 --> 00:30:17,874 Especially towards his wife and daughter. 433 00:30:17,934 --> 00:30:21,404 He's troubled lately because of me, though. 434 00:30:21,844 --> 00:30:25,184 You don't seem like the type of person who would cause trouble. 435 00:30:50,713 --> 00:30:51,913 Sunbae! 436 00:30:57,014 --> 00:30:59,604 Sunbae! Sunbae! 437 00:30:59,734 --> 00:31:01,304 Jun Su sunbae! 438 00:31:01,464 --> 00:31:04,144 Wake up! Sunbae! 439 00:31:08,284 --> 00:31:09,594 Why are you acting like this? 440 00:31:09,654 --> 00:31:11,804 - Did you do that so... - So what? 441 00:31:12,844 --> 00:31:15,674 Let's talk. You're always avoiding me. 442 00:31:15,864 --> 00:31:19,244 What do you want to talk about? You're always like this. 443 00:31:23,404 --> 00:31:25,644 There's a little misunderstanding. 444 00:31:25,734 --> 00:31:28,724 My dad keeps urging me to hurry and get married. 445 00:31:28,794 --> 00:31:31,184 He said that in his hometown there's a pretty famous young experimenter. 446 00:31:31,254 --> 00:31:33,704 - He must have good credentials. - I... 447 00:31:33,834 --> 00:31:37,554 I definitely will not marry just for credentials. 448 00:31:37,714 --> 00:31:39,444 How surprising, Jin Ju. 449 00:31:39,474 --> 00:31:41,624 Don't look at credentials, love is most important. 450 00:31:41,684 --> 00:31:43,764 Of course you have to look at credentials. 451 00:31:43,794 --> 00:31:46,254 But you also must have love, that's what I mean. 452 00:31:46,284 --> 00:31:47,834 No wonder. 453 00:31:47,894 --> 00:31:49,974 What kind of parents do you have, Chan Jin? 454 00:31:50,034 --> 00:31:54,574 Actually, I don't think I've ever heard anything about you. 455 00:31:54,634 --> 00:31:56,464 Why don't you speak about yourself? 456 00:31:57,164 --> 00:31:59,364 There's nothing to say. Nothing special. 457 00:31:59,464 --> 00:32:02,774 Usually those kinds of people are hiding a very big secret. 458 00:32:02,834 --> 00:32:05,604 It seems like you have a lot of dating experience, Jin Ju. 459 00:32:06,494 --> 00:32:08,314 How should I reply? 460 00:32:08,384 --> 00:32:12,074 Should I say yes or deny until the end? 461 00:32:12,134 --> 00:32:14,024 Of course you have to deny until the end. 462 00:32:14,084 --> 00:32:15,884 Indeed, I should do that. 463 00:32:43,254 --> 00:32:45,354 Go ahead and talk. 464 00:32:48,414 --> 00:32:51,154 Should I really say it? 465 00:32:52,144 --> 00:32:54,084 It's a little embarrassing. 466 00:32:54,274 --> 00:32:56,734 Could you be more embarrassed than me? 467 00:33:02,504 --> 00:33:04,394 That day... 468 00:33:05,054 --> 00:33:08,364 after I fainted and woke up in the room, 469 00:33:08,494 --> 00:33:12,814 I heard the sounds of you showering in the bathroom. 470 00:33:12,874 --> 00:33:14,454 Fainted? 471 00:33:14,824 --> 00:33:17,094 - Why did you faint? - Huh? 472 00:33:17,474 --> 00:33:19,054 I... 473 00:33:21,444 --> 00:33:23,524 Because I was scared. 474 00:33:35,634 --> 00:33:39,414 That day was my 20th birthday. 475 00:33:49,754 --> 00:33:52,434 Here, Sunbae, dry yourself off, too. 476 00:34:39,084 --> 00:34:40,944 So Ra. 477 00:34:41,034 --> 00:34:42,804 So Ra. 478 00:34:42,834 --> 00:34:44,314 Erm... 479 00:34:45,764 --> 00:34:47,814 So Ra, 480 00:34:47,904 --> 00:34:53,804 right now a frightening chemical reaction is happening in our bodies. 481 00:34:54,154 --> 00:34:56,954 You know too that this is temporary, right? 482 00:34:57,524 --> 00:35:01,624 Although it's hard, but we should gather the strength of logic. 483 00:35:01,744 --> 00:35:03,854 The action that we are about to take, 484 00:35:03,924 --> 00:35:06,724 whether or not it will benefit our relationship growing further, 485 00:35:06,824 --> 00:35:09,534 we should think about it. 486 00:35:10,004 --> 00:35:15,364 True courage is taking responsibility for your own actions. 487 00:35:15,644 --> 00:35:17,284 I'm still... 488 00:35:22,924 --> 00:35:26,554 So Ra, you're listening to me, right? 489 00:35:27,814 --> 00:35:29,074 So Ra. 490 00:35:29,204 --> 00:35:30,744 So Ra. 491 00:35:33,294 --> 00:35:35,944 I was showering, what could I hear? 492 00:35:36,014 --> 00:35:37,874 Sunbae. 493 00:35:38,094 --> 00:35:39,634 Jun Su sunbae! 494 00:35:39,664 --> 00:35:42,444 And who asked you to take responsibility of me? 495 00:35:42,534 --> 00:35:45,084 If you were scared then we could've just done nothing. 496 00:35:45,884 --> 00:35:48,114 I don't want to sleep with you. 497 00:35:48,174 --> 00:35:49,434 Is that something a person should say? 498 00:35:49,464 --> 00:35:51,834 "Not yet. I don't want to sleep with you." 499 00:35:51,934 --> 00:35:53,834 I remember that's what I said. 500 00:35:53,884 --> 00:35:55,334 Not yet? 501 00:35:55,864 --> 00:35:57,254 Not yet? 502 00:35:57,314 --> 00:35:59,524 I clearly said that, not yet. 503 00:36:06,644 --> 00:36:11,154 Not yet. I don't want to sleep with you. 504 00:36:11,314 --> 00:36:13,294 Not yet. 505 00:36:13,774 --> 00:36:15,504 Not yet? 506 00:36:21,904 --> 00:36:24,394 I don't want to sleep with you. 507 00:36:24,684 --> 00:36:27,134 I clearly said that, not yet. 508 00:36:27,644 --> 00:36:29,154 Not yet. 509 00:36:29,724 --> 00:36:31,484 Not yet? 510 00:36:36,024 --> 00:36:39,334 I was 20 then. The first time I liked someone. 511 00:36:39,364 --> 00:36:41,354 That was the first time that someone confessed to me like that too. 512 00:36:41,414 --> 00:36:43,624 - Me, too. - Being confessed to in the library, 513 00:36:43,654 --> 00:36:45,264 do you know how excited I was? 514 00:36:45,294 --> 00:36:47,404 - It was like I was suddenly floating. - Me too... 515 00:36:47,624 --> 00:36:49,764 It took me a lot of courage to say that too. 516 00:36:49,804 --> 00:36:52,664 Staying in a room with the person that stirs my feelings, 517 00:36:52,734 --> 00:36:55,064 I didn't know what to do either, I was caught in a dilemma. 518 00:36:55,124 --> 00:36:57,394 Once I plucked up the courage to look outside... 519 00:36:57,464 --> 00:36:59,384 It wasn't because of you. 520 00:37:00,584 --> 00:37:02,284 It was because I was scared. 521 00:37:02,344 --> 00:37:05,974 It's a shameful and painful memory that I don't want to remember. 522 00:37:06,154 --> 00:37:08,554 What? Not yet? 523 00:37:10,104 --> 00:37:12,814 - You make me speechless. - How do you think I felt? 524 00:37:12,844 --> 00:37:16,464 Do you know how pathetic and embarrassed I was for running off like that? 525 00:37:16,494 --> 00:37:18,984 That's why I couldn't say so even more. 526 00:37:19,174 --> 00:37:21,254 But you're always avoiding me... 527 00:37:21,324 --> 00:37:24,154 I thought that you weren't willing to confront me. 528 00:37:24,254 --> 00:37:27,154 Thanks to you, I thought I was unattractive as a woman, 529 00:37:27,214 --> 00:37:28,884 and make men want to run away. 530 00:37:28,944 --> 00:37:31,434 I wasn't able to erase such thoughts and would always think about it. 531 00:37:31,504 --> 00:37:34,874 I would remember that day too and always think about it. 532 00:37:36,044 --> 00:37:37,684 I felt like a fool... 533 00:37:38,374 --> 00:37:39,854 and felt sorry, too. 534 00:37:41,364 --> 00:37:43,294 I feel so wronged. 535 00:37:43,854 --> 00:37:45,464 10 years worth of time. 536 00:37:45,524 --> 00:37:47,384 Why was I such a fool? 537 00:37:47,454 --> 00:37:50,254 I was in pain because of that one sentence. 538 00:37:51,144 --> 00:37:53,224 I'm the one who's a fool. 539 00:37:53,284 --> 00:37:55,234 If I opened up about the misunderstanding at the time, 540 00:37:59,334 --> 00:38:01,444 what would we be like now? 541 00:38:16,194 --> 00:38:18,244 If she's going to be late, why doesn't she just call and say so? 542 00:38:18,314 --> 00:38:20,264 Don't just wait, try calling. 543 00:38:20,324 --> 00:38:22,154 You call. You're her friend. 544 00:38:22,214 --> 00:38:24,044 Do you think I'm you? 545 00:38:24,114 --> 00:38:25,874 She'll hang up on me. One vote. 546 00:38:25,904 --> 00:38:28,054 You're right. One vote. 547 00:38:28,084 --> 00:38:29,624 Nothing's going to happen, right? 548 00:38:29,724 --> 00:38:32,404 So Ra won't be happy because it's the place that we went to for the MT in college. 549 00:38:32,434 --> 00:38:35,144 - Don't worry. - Although women are weak to that stuff, 550 00:38:35,234 --> 00:38:37,194 So Ra's really special. 551 00:38:37,224 --> 00:38:40,214 Yeah, So Ra is really special. 552 00:38:51,434 --> 00:38:53,584 So Ra is really special. 553 00:38:53,804 --> 00:38:56,014 Why didn't I think so? 554 00:39:01,254 --> 00:39:04,114 Didn't you want to use the bathroom? 555 00:39:04,804 --> 00:39:06,154 Yeah. 556 00:39:07,204 --> 00:39:09,724 Yeah, that's right. 557 00:39:19,434 --> 00:39:23,054 If I just wash my face and walk out, then will I hurt So Ra's pride again? 558 00:39:23,334 --> 00:39:25,134 No way. 559 00:39:25,294 --> 00:39:28,944 No, it's the Byun So Ra that has a grudge. 560 00:39:32,354 --> 00:39:36,604 My clothes are a little damp. Can I take a shower? 561 00:39:37,524 --> 00:39:40,204 Sure. 562 00:39:59,744 --> 00:40:02,144 What should I do? 563 00:40:03,254 --> 00:40:05,324 What do you mean what should you do? 564 00:40:05,414 --> 00:40:07,654 Just don't run away this time. 565 00:40:28,034 --> 00:40:31,894 I'm not so sure. I think she may have went out or... 566 00:40:34,544 --> 00:40:37,414 The slippers! Those are only for indoors. 567 00:40:37,534 --> 00:40:39,774 So Ra! So Ra! 568 00:40:41,924 --> 00:40:44,724 So Ra! Byun So Ra! 569 00:40:46,084 --> 00:40:49,014 Byun So Ra! So Ra! 570 00:41:08,254 --> 00:41:09,624 Not yet... 571 00:41:09,684 --> 00:41:12,184 I don't want to sleep with you. 572 00:41:18,704 --> 00:41:20,754 That sure is Byun So Ra. 573 00:41:24,374 --> 00:41:27,404 I knew it when he negotiated the room price with me. 574 00:42:42,994 --> 00:42:46,204 Honey, hurry and pick up, Dae Bak's mom. 575 00:42:46,264 --> 00:42:49,574 Seriously. Why isn't she answering the phone? 576 00:42:50,114 --> 00:42:52,084 [My Love] 577 00:43:09,914 --> 00:43:12,684 Honey! Honey! 578 00:43:12,744 --> 00:43:14,194 Honey! 579 00:43:14,324 --> 00:43:15,994 Honey! 580 00:43:16,634 --> 00:43:17,794 Honey! 581 00:43:17,854 --> 00:43:19,654 Sweetie. 582 00:43:21,324 --> 00:43:23,524 I thought I would go crazy. 583 00:43:23,874 --> 00:43:26,364 No matter how long I waited at the hotel, 584 00:43:26,454 --> 00:43:28,664 you wouldn't come and didn't answer your phone either. 585 00:43:28,724 --> 00:43:30,494 What happened? 586 00:43:30,774 --> 00:43:33,174 Get out. Get out! 587 00:43:33,294 --> 00:43:35,694 You, how can you act like this when you didn't listen to the whole story? 588 00:43:35,724 --> 00:43:36,924 I don't need to. 589 00:43:36,984 --> 00:43:39,664 Do you need to treat Director like that for work? 590 00:43:39,724 --> 00:43:42,374 The director was humiliated at the hospital, 591 00:43:42,404 --> 00:43:44,704 so at least I have to help her take off her clothes and wash them. 592 00:43:44,774 --> 00:43:46,694 - Should I just have run away? - What? 593 00:43:47,384 --> 00:43:49,814 You even washed it for her? 594 00:43:50,474 --> 00:43:53,974 No, no, I just, helped a little. 595 00:43:54,074 --> 00:43:57,064 How? How did you help her? 596 00:43:58,144 --> 00:44:00,724 Son, what is wrong with your mom? 597 00:44:00,814 --> 00:44:03,364 Dad feels so wronged. 598 00:44:03,464 --> 00:44:08,534 Dae Bak saw it all, too. You carrying Director into the hotel room. 599 00:44:09,054 --> 00:44:10,584 Honey, don't be like this. 600 00:44:10,714 --> 00:44:13,744 Let's go back to the hotel. Our room is really, really nice. 601 00:44:13,864 --> 00:44:17,584 She asked you to go back? Isn't it all over? 602 00:44:18,624 --> 00:44:20,644 I have to be with the Director tomorrow for breakfast, 603 00:44:20,704 --> 00:44:23,954 or else I, according to her personality, I'll be dead meat. 604 00:44:23,984 --> 00:44:26,224 I beg you, don't go honey. 605 00:44:26,314 --> 00:44:28,934 I'm begging you like this. 606 00:44:29,504 --> 00:44:32,964 Hotel, I don't need it. 607 00:44:34,444 --> 00:44:39,144 Tonight, I need you. 608 00:44:45,634 --> 00:44:50,604 [Lavender Hotel] 609 00:44:56,514 --> 00:45:01,274 Honey, you must understand me. 610 00:45:03,474 --> 00:45:05,934 Honey! Honey! 611 00:45:12,638 --> 00:45:15,234 Honey! Dae Bak's... 612 00:45:38,314 --> 00:45:40,174 Director... 613 00:45:40,394 --> 00:45:41,804 Director... 614 00:45:50,414 --> 00:45:51,924 Hello? 615 00:45:52,024 --> 00:45:54,004 Hello? 616 00:46:14,334 --> 00:46:17,144 Who is it this late? 617 00:46:21,694 --> 00:46:24,214 - Yes? - Director, did you call for me? 618 00:46:24,234 --> 00:46:26,414 No, I didn't. 619 00:46:27,794 --> 00:46:31,394 Why, did you call me so that I would call you? 620 00:46:31,764 --> 00:46:32,994 Excuse me? 621 00:46:33,154 --> 00:46:35,934 - No. - Hey, Secretary Nam, 622 00:46:35,994 --> 00:46:38,454 do you know pressure points or how to do a massage? 623 00:46:39,104 --> 00:46:41,164 I was so frightened this afternoon. 624 00:46:45,794 --> 00:46:49,264 I'm sorry, I... 625 00:46:50,084 --> 00:46:52,284 I can't do it anymore. 626 00:46:52,384 --> 00:46:54,814 Forget it, good night. 627 00:46:59,944 --> 00:47:02,154 I'm still single with my looks. 628 00:47:02,214 --> 00:47:06,224 I'm already this old but still attractive. 629 00:47:08,494 --> 00:47:12,174 Director, you can't be like this. 630 00:47:14,794 --> 00:47:18,484 Protect me so that I don't go down the wrong path. 631 00:47:18,574 --> 00:47:21,034 Please save me from my wrongs. 632 00:47:21,094 --> 00:47:26,084 From my guilt. From my guilt. Amen. 633 00:47:36,084 --> 00:47:37,394 I talked with So Ra. 634 00:47:37,454 --> 00:47:40,074 She said that their car broke down so they can't come back tonight. 635 00:47:40,894 --> 00:47:43,414 It's dangerous driving at night. That's good. 636 00:47:43,474 --> 00:47:45,114 It's also dangerous driving when you're sleepy. That's good. 637 00:47:45,184 --> 00:47:46,374 You know So Ra. 638 00:47:46,444 --> 00:47:48,964 She's a girl who checks when the bridge was built... 639 00:47:49,024 --> 00:47:50,664 and if the construction is shoddy before crossing over. 640 00:47:50,724 --> 00:47:52,304 Jun Su sunbae is the same. 641 00:47:52,334 --> 00:47:54,984 He's not the type of person to take action without thought. 642 00:47:55,394 --> 00:47:58,164 What are we worrying about? It'll be fine. 643 00:47:58,234 --> 00:48:00,564 Who's worrying? 644 00:48:06,084 --> 00:48:08,984 - Is there more wine? - There's a lot. 645 00:48:09,044 --> 00:48:11,914 Let's drink all of Jun Su sunbae's wine. Pick the expensive ones to drink. 646 00:48:11,974 --> 00:48:14,244 - All right. - We have such good consensus. 647 00:48:14,304 --> 00:48:16,384 I know. 648 00:48:24,284 --> 00:48:25,904 [Motel Entrance] 649 00:48:26,004 --> 00:48:27,514 Oh my god! A motel? 650 00:48:27,544 --> 00:48:30,474 Oh my! Oh my! Bingo! 651 00:48:30,694 --> 00:48:34,224 And they pretended like they were fighting in front of me. 652 00:48:58,374 --> 00:49:02,284 Will it be hard for us to start over again? 653 00:49:02,844 --> 00:49:04,994 Start over again? 654 00:49:05,154 --> 00:49:07,134 Can we? 655 00:49:07,354 --> 00:49:10,824 A closed heart, can it be opened that easily? 656 00:49:11,584 --> 00:49:13,784 I don't know either. 657 00:49:17,194 --> 00:49:20,534 That couple from last night, did anything change? 658 00:49:20,624 --> 00:49:23,434 Change? I wonder... 659 00:49:24,344 --> 00:49:27,344 They said "not yet". Not yet. 660 00:49:42,724 --> 00:49:46,224 I want to eat breakfast with you everyday. 661 00:49:47,414 --> 00:49:51,804 This sentence used to be the words of a man's proposal. 662 00:49:53,034 --> 00:49:55,834 One hundred years ago in Britain. 663 00:50:06,644 --> 00:50:09,924 You need to have a good body to run fast. 664 00:50:28,654 --> 00:50:30,794 It must have been tiring, Head Manager. 665 00:50:30,854 --> 00:50:32,844 - What? - Are you not tired? 666 00:50:32,934 --> 00:50:34,104 No. 667 00:50:34,194 --> 00:50:37,444 What's going on? It's like a welcoming party or something. 668 00:50:37,474 --> 00:50:39,334 The questions, too. 669 00:50:39,394 --> 00:50:42,294 You two, nothing seems to have changed. 670 00:50:43,304 --> 00:50:45,514 Change? What change? 671 00:50:45,544 --> 00:50:49,514 Nothing, I'm at ease now. I was worried about you two. 672 00:51:02,954 --> 00:51:05,084 Hey, hey, hey, don't clean it up. 673 00:51:05,144 --> 00:51:07,824 - What? - Leave it. Four people's worth. 674 00:51:08,364 --> 00:51:09,904 Four people? 675 00:51:14,604 --> 00:51:16,594 Hello. 676 00:51:25,354 --> 00:51:28,094 The people from the moving company already put the books in place. 677 00:51:28,124 --> 00:51:29,864 Why are you reorganizing it? 678 00:51:29,984 --> 00:51:31,624 - It's too messy. - It's too messy. 679 00:51:31,694 --> 00:51:33,994 There are a lot of tranquilizers in this house, too. 680 00:51:34,054 --> 00:51:36,604 Even your kind of tranquilizers are the same as mine. 681 00:51:36,674 --> 00:51:39,534 My waist, moving things all day long. 682 00:51:39,754 --> 00:51:42,314 Lie down over here. 683 00:51:48,444 --> 00:51:50,314 Hyung, something is boiling. 684 00:51:51,484 --> 00:51:53,124 What are you boiling? Ouch, it's hot! 685 00:51:53,184 --> 00:51:55,704 I'm steaming washcloths. Turn off the stove. 686 00:51:59,834 --> 00:52:02,134 You steam washcloths to eat, too? 687 00:52:02,784 --> 00:52:06,074 - Is it funny steaming washcloths? - The exact same as So Ra. 688 00:52:06,114 --> 00:52:08,534 The male version of So Ra. 689 00:52:08,794 --> 00:52:11,844 I think I should reconsider living here. 690 00:52:11,914 --> 00:52:15,314 If I stay here, then I think I'll be sanitized by that pot. 691 00:52:18,784 --> 00:52:21,174 Jin Ju, I really can't live together with you. 692 00:52:21,244 --> 00:52:24,064 You should clean up after you're done eating and then sleep. 693 00:52:25,544 --> 00:52:28,964 Hey, you've made it so dirty yet you can still lie down? 694 00:52:35,484 --> 00:52:37,564 You understand my feelings now, don't you? 695 00:52:37,754 --> 00:52:40,784 - We're nice enough to live with them. - Exactly. 696 00:52:40,824 --> 00:52:41,824 - What?! - What?! 697 00:52:46,234 --> 00:52:47,413 I... 698 00:52:47,414 --> 00:52:49,004 this time it's because you're begging me, 699 00:52:49,034 --> 00:52:50,484 that I've come back to stay. 700 00:52:50,514 --> 00:52:53,244 I got it, I already said I got it. Go in. 701 00:52:53,494 --> 00:52:54,974 Hold it for me. 702 00:52:55,094 --> 00:52:56,424 You said not to drag 703 00:52:56,484 --> 00:52:58,294 the dirty things that were outside into the house. 704 00:53:00,584 --> 00:53:02,874 Yeah, let me get it for you. 705 00:53:05,244 --> 00:53:08,064 I got used to living in such a big house for a few days. 706 00:53:08,144 --> 00:53:10,094 Why does this house feel so stuffy? 707 00:53:10,264 --> 00:53:13,134 Surely, a big house is better. 708 00:53:17,654 --> 00:53:19,914 This size is perfect for two people. 709 00:53:28,984 --> 00:53:30,934 You scared me! 710 00:53:37,184 --> 00:53:40,614 So Ra, I didn't sleep at all last night. 711 00:53:41,254 --> 00:53:42,204 Why? 712 00:53:42,264 --> 00:53:44,434 If I can't fall asleep tonight either, then I... 713 00:53:44,544 --> 00:53:46,134 What are you talking about? 714 00:53:48,004 --> 00:53:49,624 That... 715 00:53:49,934 --> 00:53:51,304 Say it. 716 00:53:51,574 --> 00:53:56,184 Did anything happen with Head Manager last night...? 717 00:54:02,594 --> 00:54:04,044 No. 718 00:54:06,284 --> 00:54:12,914 Thank you, thank you, thank you. 719 00:54:15,684 --> 00:54:17,214 Not yet. 720 00:54:24,524 --> 00:54:27,644 Hey, what are you doing? 721 00:54:28,454 --> 00:54:30,714 Hey, did you fall asleep? 722 00:54:49,184 --> 00:54:52,894 You've finally worked out the ten year misunderstanding with So Ra? 723 00:54:54,934 --> 00:54:56,697 I wanted to work things out, 724 00:54:56,698 --> 00:55:00,344 but I can't say that everything's fully resolved yet. 725 00:55:00,394 --> 00:55:04,214 I don't want So Ra to get hurt again. 726 00:55:04,974 --> 00:55:07,874 So Ra seems to have experienced a lot more pain than me. 727 00:55:08,294 --> 00:55:10,854 Well, So Ra is a woman. 728 00:55:12,464 --> 00:55:13,363 A woman? 729 00:55:13,364 --> 00:55:15,044 Yes, a woman. 730 00:55:15,124 --> 00:55:17,304 So Ra's not a man. 731 00:55:22,634 --> 00:55:24,444 Towards So Ra, you... 732 00:55:26,594 --> 00:55:28,094 Never mind. 733 00:55:28,294 --> 00:55:30,244 Hey, do some work. 734 00:55:30,664 --> 00:55:32,314 I'm doing everything myself. 735 00:55:56,804 --> 00:56:00,374 Will it be hard for us to start over again? 736 00:56:13,096 --> 00:56:15,154 Why am I so awkward? 737 00:56:32,784 --> 00:56:36,414 Boss S who said that if she finds a workplace couple they must resign, 738 00:56:36,474 --> 00:56:41,104 was seen to have lured male employee N to a hotel using work as an excuse. 739 00:56:53,294 --> 00:56:53,954 [Company Message Board] 740 00:56:56,494 --> 00:56:57,624 [I saw it, too.] 741 00:56:57,694 --> 00:57:02,004 [Yes, I saw it too, late at night, N entering Boss S' room.] 742 00:57:02,034 --> 00:57:03,634 [A large scale scandal.] 743 00:57:25,704 --> 00:57:27,994 Jason. 744 00:57:28,774 --> 00:57:30,814 Bingo! 745 00:57:33,996 --> 00:57:36,004 Oh my god. 746 00:58:02,254 --> 00:58:05,514 The company message board which is used to suggest improvements, 747 00:58:05,524 --> 00:58:07,304 who did something like this? 748 00:58:07,384 --> 00:58:10,084 Who did it?! 749 00:58:10,224 --> 00:58:11,954 I saw it too, Director. 750 00:58:11,984 --> 00:58:16,504 How despicable. Defaming me under an alias. 751 00:58:16,564 --> 00:58:20,344 This must be done by that famous workplace couple. 752 00:58:20,424 --> 00:58:23,454 Secretary Oh, can you think of anyone? 753 00:58:24,174 --> 00:58:25,994 Not really, Director. 754 00:58:27,024 --> 00:58:29,474 This morning, I walked around the company. 755 00:58:29,614 --> 00:58:32,514 Everyone was looking at me with weird eyes. 756 00:58:33,774 --> 00:58:37,204 This sort of action will kill someone! Socially. 757 00:58:37,264 --> 00:58:39,774 This is murder! Personality murder. 758 00:58:39,794 --> 00:58:41,084 Erm, Director. 759 00:58:41,104 --> 00:58:44,234 The scandal with Chairman Yoon also spread like wildfire before. 760 00:58:44,294 --> 00:58:46,274 You weren't that worked up over it then. 761 00:58:47,884 --> 00:58:52,244 When the person is Chairman Yoon, the level of the scandal is different. 762 00:58:52,294 --> 00:58:56,174 With someone ranked lower, no way. 763 00:58:56,504 --> 00:58:57,944 - Assistant Manager Song? - Yes. 764 00:58:57,945 --> 00:59:00,694 Use something else even strong to cover this up. 765 00:59:00,834 --> 00:59:04,044 Something bigger. You know what I mean, right? 766 00:59:04,124 --> 00:59:05,464 Of course. 767 00:59:05,994 --> 00:59:08,924 Boss Y's playboy history. 768 00:59:08,974 --> 00:59:11,654 Living with new employee W. 769 00:59:13,584 --> 00:59:17,434 Recently slept together with B on a business trip. 770 00:59:17,484 --> 00:59:20,494 W and B were classmates. 771 00:59:20,614 --> 00:59:25,434 How will this love triangle end? 772 00:59:29,924 --> 00:59:32,604 The people that the message board is referring to are all single. 773 00:59:32,684 --> 00:59:35,424 What problem is there? Isn't it better for the work atmosphere? 774 00:59:35,474 --> 00:59:37,154 - Is it like that in New York? - Of course. 775 00:59:37,204 --> 00:59:39,414 American companies support workplace relationships. 776 00:59:39,494 --> 00:59:42,034 They actually pressure people to. If within six months of publicly... 777 00:59:42,114 --> 00:59:45,154 acknowledging the relationship, if you don't get married then you get dismissed. 778 00:59:45,384 --> 00:59:48,844 - So you have experience. - Where did you work? 779 00:59:48,924 --> 00:59:51,154 At Lehman Brother's in New York, 780 00:59:51,214 --> 00:59:54,284 the building that was originally located across the street at a company called MFC. 781 00:59:55,394 --> 00:59:56,904 But why did you come here? 782 00:59:56,934 --> 00:59:58,184 The doors closed. 783 00:59:59,054 --> 01:00:01,004 I was in charge of watching the door. 784 01:00:03,984 --> 01:00:07,444 At the motel in Cheongsong-ri, these are the receipts for the two rooms... 785 01:00:07,504 --> 01:00:10,824 that Head Manager Yoon Jun Su and I stayed in. 786 01:00:11,604 --> 01:00:15,254 We didn't sleep in a room together, so don't spread useless rumors around. 787 01:00:15,314 --> 01:00:17,994 Please don't waste precious work time. 788 01:00:18,044 --> 01:00:20,644 Then, work hard everyone. 789 01:00:23,454 --> 01:00:25,184 They were together. 790 01:00:25,444 --> 01:00:27,584 Let me look. 791 01:00:29,204 --> 01:00:32,974 So Ra's become a laughing stock and she's working very hard to explain the rumors. 792 01:00:33,024 --> 01:00:35,564 Why are you not doing anything about it? 793 01:00:35,624 --> 01:00:37,934 You've made So Ra become a weird woman. 794 01:00:41,454 --> 01:00:44,524 Secretary Wang Jin Ju isn't living with the Head Manager, 795 01:00:44,604 --> 01:00:46,754 but with me, Byun So Ra. 796 01:00:46,804 --> 01:00:48,314 We're neighbors with Head Manager. 797 01:00:48,344 --> 01:00:50,494 The rumors mistakenly said that we're living together, but that's not true. 798 01:00:50,824 --> 01:00:54,534 Say it clearly for me. It's not for me, but for Head Manager. 799 01:00:54,564 --> 01:00:56,604 - I'm all right. - Then you explain it. 800 01:00:56,654 --> 01:00:59,084 Chan Jin, that rumor, 801 01:00:59,384 --> 01:01:01,644 I don't want to go out of my way and explain it. 802 01:01:02,094 --> 01:01:04,354 If the people involved in the rumor explain, then it has the opposite effect. 803 01:01:04,384 --> 01:01:07,314 They'll say you're being like that because it's true. 804 01:01:08,204 --> 01:01:11,134 Then the rumors will become true. 805 01:01:11,634 --> 01:01:15,154 To be honest, it'd be nice if the rumors were true. 806 01:01:15,814 --> 01:01:17,544 What? 807 01:01:23,944 --> 01:01:28,114 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 808 01:01:28,214 --> 01:01:32,324 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 809 01:01:32,584 --> 01:01:34,624 Main Translator: squishysushi 810 01:01:34,684 --> 01:01:36,724 Spot Translators: kawaiiyena09, purpletiger86 811 01:01:36,794 --> 01:01:38,824 Timer: methuongcon 812 01:01:38,894 --> 01:01:40,924 Editor/QC: tofu 813 01:01:40,994 --> 01:01:43,034 Coordinators: mily2, ay_link 814 01:01:43,164 --> 01:01:46,104 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com